Стивен Кинг
Стивен Кинг

Сияние / Glow B2

1 unread messages
" Mommy ! " Danny shrieked from somewhere . " Daddy , stop ! You ’ re hurting Mommyl " He screamed piercingly , a high and crystal sound that she heard from far off .

«Мама!» Откуда-то вскрикнул Дэнни. «Папа, стой! Ты делаешь больно мамочке» Он пронзительно закричал, высокий и кристальный звук, который она услышала издалека.
2 unread messages
Red flashes of light leaped in front of her eyes like ballet dancers . The room grew darker . She saw her son clamber up on the bar and throw himself at Jack ’ s shoulders . Suddenly one of the hands that had been crushing her throat was gone as Jack cuffed Danny away with a snarl . The boy fell back against the empty shelves and dropped to the floor , dazed . The hand was on her throat again . The red flashes began to turn black .

Красные вспышки света вспыхивали перед ее глазами, как танцоры балета. В комнате стало темнее. Она увидела, как ее сын забрался на стойку и бросился Джеку на плечи. Внезапно одна из рук, сжимавших ее горло, исчезла, когда Джек с рычанием отбросил Дэнни наручниками. Мальчик упал на пустые полки и упал на пол, ошеломленный. Рука снова оказалась на ее горле. Красные вспышки начали становиться черными.
3 unread messages
Danny was crying weakly . Her chest was burning .

Дэнни слабо плакал. Ее грудь горела.
4 unread messages
Jack was shouting into her face : " I ’ ll fix you ! Goddam you , I ’ ll show you who is boss around here ! I ’ ll show you - "

Джек кричал ей в лицо: «Я тебя исправлю! Будь ты проклята, я покажу тебе, кто здесь хозяин! Я покажу тебе…»
5 unread messages
But all sounds were fading down a long dark corridor . Her struggles began to weaken . One of her hands fell away from his and dropped slowly until the arm was stretched out at right angles to her body , the hand dangling limply from the wrist like the hand of a drowning woman .

Но все звуки затихали в длинном темном коридоре. Ее борьба начала ослабевать. Одна из ее рук оторвалась от его и медленно опустилась, пока рука не вытянулась под прямым углом к ​​ее телу, рука безвольно свисала с запястья, как рука утопающей женщины.
6 unread messages
It touched a bottle - one of the straw - wrapped wine bottles that served as decorative candleholders .

Он коснулся бутылки — одной из винных бутылок, обернутых соломой и служивших декоративными подсвечниками.
7 unread messages
Sightlessly , with the last of her strength , she groped for the bottle ’ s neck and found it , feeling the greasy beads of wax against her hand .

Незримо, из последних сил, она нащупала горлышко бутылки и нашла его, ощущая рукой жирные капли воска.
8 unread messages
( and U God if it slips )

(и Боже, если оно соскользнет)
9 unread messages
She brought it up and then down , praying for aim , knowing that if it only struck his shoulder or upper arm she was dead .

Она подняла его, а затем опустила, молясь о цели, зная, что, если оно попадет ему в плечо или плечо, она будет мертва.
10 unread messages
But the bottle came down squarely on Jack Torrance ’ s head , the glass shattering violently inside the straw . The base of it was thick and heavy , and it made a sound against his skull like a medicine ball dropped on a hardwood floor . He rocked back on his heels , his eyes rolling up in their sockets . The pressure on her throat loosened , then gave way entirely . He put his hands out , as if to steady himself , and then crashed over on his back .

Но бутылка упала прямо на голову Джека Торранса, и стекло внутри соломинки сильно разбилось. Основание его было толстым и тяжелым, и оно издавало звук ударами по черепу, словно медицинский мяч, упавший на паркетный пол. Он покачнулся на пятках, закатив глаза. Давление на ее горло ослабло, а затем полностью исчезло. Он вытянул руки, словно пытаясь удержаться, а затем рухнул на спину.
11 unread messages
Wendy drew a long , sobbing breath . She almost fell herself , clutched the edge of the bar , and managed to hold herself up . Consciousness wavered in and out . She could hear Danny crying , but she had no idea where he was .

Венди глубоко и всхлипнула. Она чуть не упала сама, ухватилась за край перекладины и сумела удержаться. Сознание то появлялось, то исчезало. Она слышала, как плачет Дэнни, но понятия не имела, где он.
12 unread messages
It sounded like crying in an echo chamber . Dimly she saw dime - sized drops of blood falling to the dark surface of the bar - from her nose , she thought . She cleared her throat and spat on the floor . It sent a wave of agony up the column of her throat , but the agony subsided to a steady dull press of pain … , just bearable .

Это звучало как плач в эхо-камере. Она смутно видела капли крови размером с десятицентовую монету, падающие на темную поверхность бара — из носа, подумала она. Она прочистила горло и сплюнула на пол. Это вызвало волну агонии, поднявшуюся по столбу ее горла, но агония сменилась постоянной тупой болью… вполне терпимой.
13 unread messages
Little by little , she managed to get control of herself .

Постепенно ей удалось взять себя в руки.
14 unread messages
She let go of the bar , turned around , and saw Jack lying full - length , the shattered bottle beside him . He looked like a felled giant . Danny was crouched below the lounge ’ s cash register , both hands in his mouth , staring at his unconscious father .

Она отпустила стойку, обернулась и увидела Джека, лежащего в полный рост, а рядом с ним разбитую бутылку. Он выглядел как поверженный великан. Дэнни сидел на корточках под кассовым аппаратом в гостиной, зажав обе руки во рту, и смотрел на своего отца, находящегося без сознания.
15 unread messages
Wendy went to him unsteadily and touched his shoulder . Danny cringed away from her .

Венди неуверенно подошла к нему и коснулась его плеча. Дэнни отшатнулся от нее.
16 unread messages
" Danny , listen to me - "

«Дэнни, послушай меня…»
17 unread messages
" No , no , " he muttered in a husky old man ’ s voice . " Daddy hurt you … you hurt Daddy … Daddy hurt you , … I want to go to sleep . Danny wants to go to sleep . "

— Нет, нет, — пробормотал он хриплым стариковским голосом. «Папа причинил тебе боль… ты обидел папу… Папа причинил тебе боль… Я хочу спать. Дэнни хочет спать».
18 unread messages
" Danny - "

«Дэнни-»
19 unread messages
" Sleep , sleep . Nighty - night . "

«Спи, спи. Спокойной ночи».
20 unread messages
" No ! "

"Нет!"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому