Стивен Кинг
Стивен Кинг

Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

1 unread messages
A soft grunt escaped him , and then he ran around to the driver 's side , snatched the door open , and took the keys out . In his mind he suddenly heard the authoritative voice of that grim father figure Karl Malden , he of the potato nose and the archaic snap-brim hat : Lock your car . Take your keys . Do n't help a good boy go bad .

Тихое ворчание вырвалось у него, а затем он подбежал к водителю, распахнул дверь и вынул ключи. Он вдруг услышал в своем воображении властный голос того мрачного отца Карла Молдена, с носом-картошкой и в архаичной шляпе с защелками: Запри машину. Возьми свои ключи. Не помогай хорошему мальчику стать плохим.
2 unread messages
He went around to the rear of the Civic and opened the hatchback . He put in the pick , shovel , and flashlight , then slammed it .

Он подошел к задней части Civic и открыл хэтчбек. Он вложил кирку, лопату и фонарик и захлопнул их.
3 unread messages
He had gotten twenty or thirty feet down the sidewalk when he remembered his keys . This time he had left them dangling from the hatchback lock .

Он прошел двадцать или тридцать футов по тротуару, когда вспомнил о своих ключах. На этот раз он оставил их свисать с замка хэтчбека.
4 unread messages
Stupid ! he railed at himself . If you 're going to be so goddamn stupid , you better forget the whole thing !

Тупой! — ругал он себя. Если ты собираешься вести себя так чертовски глупо, тебе лучше забыть все это!
5 unread messages
He went back and got his keys .

Он вернулся и получил ключи.
6 unread messages
He had gotten Gage in his arms and was most of the way back to Mason Street when a dog began to bark somewhere . No -- it did n't just begin to bark . It began to howl , its gruff voice filling the street Auggggh-ROOOO ! Auggggh-ROOOOOO !

Он взял Гейджа на руки и уже почти вернулся на Мейсон-стрит, когда где-то залаяла собака. Нет, он не просто начал лаять. Он завыл, и его хриплый голос заполнил всю улицу. Агггг-РОООООО!
7 unread messages
He stood behind one of the trees , wondering what could possibly happen next , wondering what to do next . He stood there expecting lights to start going on all up and down the street .

Он стоял за одним из деревьев, гадая, что может произойти дальше, размышляя, что делать дальше. Он стоял там, ожидая, что по всей улице загорятся огни.
8 unread messages
In fact only one light did go on , at the side of a house just opposite where Louis stood in the shadows . A moment later a hoarse voice cried , " Shut up , Fred ! "

На самом деле горел только один свет, со стороны дома как раз напротив того места, где в тени стоял Луи. Мгновение спустя хриплый голос крикнул: «Заткнись, Фред!»
9 unread messages
Auggggh-ROOOOOO ! Fred responded .

Агггг-РОООООО! Фред ответил.
10 unread messages
" Shut him up , Scanlon , or I 'm calling the police ! " someone yelled from the side of the street Louis was on , making him jump , making him realize just how false the illusion of emptiness and desertion was . There were people all around him , hundreds of eyes , and that dog was attacking sleep , his only friend . Goddamn you , Fred , he thought . Oh , goddamn you .

— Заткни его, Скэнлон, или я вызову полицию! — крикнул кто-то со стороны улицы, на которой находился Луи, заставив его подпрыгнуть, заставив понять, насколько фальшивой была иллюзия пустоты и покинутости. Вокруг него были люди, сотни глаз, и эта собака нападала на сон, его единственного друга. Будь ты проклят, Фред, подумал он. О, черт тебя побери.
11 unread messages
Fred began another chorus ; he got well into the Auggggh , but before he could do more than get started on a good solid ROOOOOO , there was a hard whacking sound followed by a series of low whimpers and yips .

Фред начал другой припев; он хорошо влился в Аггггх, но прежде чем он смог сделать что-то большее, чем начать с хорошего твердого РУООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООО по го до , раздался сильный хлюпающий звук, за которым последовала серия низких всхлипов и визгов.
12 unread messages
Silence followed by the faint slam of a door . The light at the side of Fred 's house stayed on for a moment , then clicked off .

Тишина, за которой следует слабый хлопок двери. Свет сбоку от дома Фреда некоторое время горел, а затем погас.
13 unread messages
Louis felt strongly inclined to stay in the shadows , to wait ; surely it would be better to wait until the ruckus had died down . But time was getting away from him .

Луис был сильно склонен оставаться в тени, ждать; конечно, было бы лучше подождать, пока шум не стихнет. Но время ускользало от него.
14 unread messages
He crossed the street with his bundle and walked back down to the Civic , seeing no one at all . Fred held his peace . He clutched his bundle in one hand , got his keys , opened the hatchback .

Он перешел улицу со своим тюком и пошел обратно к «сивику», никого не заметив. Фред молчал. Он сжал свой сверток в одной руке, достал ключи, открыл хэтчбек.
15 unread messages
Gage would not fit .

Гейдж не подходит.
16 unread messages
Louis tried the bundle vertically , then horizontally , then diagonally . The Civic 's back compartment was too small . He could have bent and crushed the bundle in there -- Gage would not have minded -- but Louis could simply not bring himself to do it .

Луи попробовал сверток по вертикали, потом по горизонтали, потом по диагонали. Заднее отделение Civic было слишком маленьким. Он мог согнуть и раздавить сверток там — Гейдж был бы не против — но Луи просто не мог заставить себя сделать это.
17 unread messages
Come on , come on , come on , let 's get out of here , let 's not push it any further .

Давай, давай, давай уйдем отсюда, не будем дальше тянуть.
18 unread messages
But he stood , nonplussed , out of ideas , the bundle containing his son 's corpse in his arms . Then he heard the sound of an approaching car , and without really thinking at all , he took the bundle around to the passenger side , opened the door , and slipped the bundle into the seat .

Но он стоял, растерянный, без мыслей, держа в руках сверток с трупом сына. Затем он услышал звук приближающейся машины и, ни о чем не думая, отнес сверток к пассажирской стороне, открыл дверь и сунул сверток на сиденье.
19 unread messages
He shut the door , ran around to the rear of the Civic , and slammed the hatchback

Он закрыл дверь, подбежал к задней части Civic и захлопнул хэтчбек.
20 unread messages
The car went right through the intersection , and Louis heard the whoop of drunken voices . He got behind the wheel , started his car , and was reaching for the headlight switch when a horrible thought struck him . What if Gage were facing backward , sitting there with those joints at knee and hip bending the wrong way , his sunken eyes looking toward the rear window instead of out through the windshield ?

Машина проехала прямо через перекресток, и Луи услышал улюлюканье пьяных голосов. Он сел за руль, завел машину и потянулся к выключателю фар, когда его осенила ужасная мысль. Что, если бы Гейдж сидел лицом назад, с коленными и тазобедренными суставами, согнутыми не в ту сторону, его запавшие глаза смотрели в заднее стекло, а не через лобовое стекло?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому