Стефани Майер

Сумерки / Twilight B2

1 unread messages
I parked in front of the first building , which had a small sign over the door reading front office . No one else was parked there , so I was sure it was off limits , but I decided I would get directions inside instead of circling around in the rain like an idiot . I stepped unwillingly out of the toasty truck cab and walked down a little stone path lined with dark hedges . I took a deep breath before opening the door . Inside , it was brightly lit , and warmer than I ’ d hoped . The office was small ; a little waiting area with padded folding chairs , orange - flecked commercial carpet , notices and awards cluttering the walls , a big clock ticking loudly . Plants grew everywhere in large plastic pots , as if there wasn ’ t enough greenery outside . The room was cut in half by a long counter , cluttered with wire baskets full of papers and brightly colored flyers taped to its front . There were three desks behind the counter , one of which was manned by a large , red - haired woman wearing glasses . She was wearing a purple t - shirt , which immediately made me feel overdressed .

Я припарковался перед первым зданием, над дверью которого висела небольшая вывеска с надписью «Рецепция». Там больше никого не было припарковано, поэтому я был уверен, что туда нельзя, но решил, что проложу дорогу внутри, а не кружусь под дождем, как идиот. Я неохотно вышел из поджаренной кабины грузовика и пошел по небольшой каменной дорожке, обсаженной темной живой изгородью. Я глубоко вздохнул, прежде чем открыть дверь. Внутри было ярко освещено и теплее, чем я надеялся. Офис был небольшим; небольшая зона ожидания с мягкими складными стульями, коммерческим ковром с оранжевыми крапинками, объявлениями и наградами, разбросанными по стенам, большими часами, громко тикающими. Повсюду в больших пластиковых горшках росли растения, как будто на улице не хватало зелени. Комнату разделяла пополам длинная стойка, заставленная проволочными корзинами с бумагами и яркими листовками, приклеенными спереди. За стойкой стояло три стола, за одним из которых сидела крупная рыжеволосая женщина в очках. На ней была фиолетовая футболка, из-за которой я сразу почувствовал себя слишком одетым.
2 unread messages
The red - haired woman looked up .

Рыжеволосая женщина подняла глаза.
3 unread messages
" Can I help you ? "

"Я могу вам помочь?"
4 unread messages
" I ’ m Isabella Swan , " I informed her , and saw the immediate awareness light her eyes . I was expected , a topic of gossip no doubt . Daughter of the Chief ’ s flighty ex - wife , come home at last .

«Я Изабелла Свон», — сообщила я ей и увидела, как мгновенное осознание осветило ее глаза. Меня ждали, без сомнения, это тема для сплетен. Дочь взбалмошной бывшей жены шефа, вернулась наконец домой.
5 unread messages
" Of course , " she said . She dug through a precariously stacked pile of documents on her desk till she found the ones she was looking for . " I have your schedule right here , and a map of the school . " She brought several sheets to the counter to show roe .

«Конечно», сказала она. Она порылась в беспорядочно сложенной стопке документов на своем столе, пока не нашла те, которые искала. «У меня есть ваше расписание и карта школы». Она принесла на прилавок несколько листов, чтобы показать икру.
6 unread messages
She went through my classes for me , highlighting the best route to each on the map , and gave me a slip to have each teacher sign , which I was to bring back at the end of the day . She smiled at me and hoped , like Charlie , that I would like it here in Forks . I smiled back as convincingly as I could .

Она просмотрела за меня мои занятия, отметив лучший маршрут к каждому из них на карте, и дала мне квитанцию, чтобы каждый учитель расписался, которую я должен был принести обратно в конце дня. Она улыбнулась мне и надеялась, как и Чарли, что мне здесь, в Форксе, понравится. Я улыбнулась в ответ так убедительно, как только могла.
7 unread messages
When I went back out to my truck , other students were starting to arrive . I drove around the school , following the line of traffic . I was glad to see that most of the cars were older like mine , nothing flashy . At home I ’ d lived in one of the few lower - income neighborhoods that were included in the Paradise Valley District . It was a common thing to see a new Mercedes or Porsche in the student lot . The nicest car here was a shiny Volvo , and it stood out . Still , I cut the engine as soon as I was in a spot , so that the thunderous volume wouldn ’ t draw attention to me .

Когда я вернулся к своему грузовику, уже начали прибывать другие студенты. Я объехал школу, следуя по полосе движения. Я был рад видеть, что большинство машин были старше моей, без ничего кричащего. Дома я жил в одном из немногих районов с низким доходом, входящих в состав округа Парадайз-Вэлли. Увидеть на студенческой стоянке новый «Мерседес» или «Порше» было обычным делом. Самой красивой машиной здесь был блестящий «Вольво», и он выделялся. Тем не менее, я выключал двигатель, как только оказывался на месте, чтобы громоподобный звук не привлекал ко мне внимания.
8 unread messages
I looked at the map in the truck , trying to memorize it now ; hopefully I wouldn ’ t have to walk around with it stuck in front of my nose all day . I stuffed everything in my bag , slung the strap over my shoulder , and sucked in a huge breath .

Я посмотрел на карту в грузовике, пытаясь запомнить ее; надеюсь, мне не придется весь день ходить с ним перед носом. Я сложил все в сумку, перекинул ремень через плечо и глубоко вздохнул.
9 unread messages
I can do this , I lied to myself feebly . No one was going to bite me . I finally exhaled and stepped out of the truck .

Я могу это сделать, слабо врал я себе. Никто не собирался меня кусать. Наконец я выдохнул и вышел из грузовика.
10 unread messages
I kept my face pulled back into my hood as I walked to the sidewalk , crowded with teenagers . My plain black jacket didn ’ t stand out , I noticed with relief .

Я прятала лицо под капюшон, пока шла по тротуару, заполненному подростками. Моя простая черная куртка ничем не выделялась, заметил я с облегчением.
11 unread messages
Once I got around the cafeteria , building three was easy to spot . A large black " 3 " was painted on a white square on the east corner . I felt my breathing gradually creeping toward hyperventilation as I approached the door . I tried holding my breath as I followed two unisex raincoats through the door .

Обойдя кафетерий, я легко заметил третий корпус. На белом квадрате в восточном углу была нарисована большая черная цифра «3». Когда я подошел к двери, я почувствовал, как мое дыхание постепенно приближается к гипервентиляции. Я попыталась задержать дыхание, следуя за двумя плащами-унисексами через дверь.
12 unread messages
The classroom was small . The people in front of me stopped just inside the door to hang up their coats on a long row of hooks . I copied them . They were two girls , one a porcelain - colored blonde , the other also pale , with light brown hair . At least my skin wouldn ’ t be a standout here .

Класс был небольшим. Люди передо мной остановились прямо у двери, чтобы повесить свои пальто на длинный ряд крючков. Я скопировал их. Это были две девушки, одна блондинка фарфорового цвета, другая тоже бледная, со русыми волосами. По крайней мере, моя кожа здесь не будет выделяться.
13 unread messages
I took the slip up to the teacher , a tall , balding man whose desk had a nameplate identifying him as Mr . Mason . He gawked at me when he saw my name - not an encouraging response - and of course I flushed tomato red . But at least he sent me to an empty desk at the back without introducing me to the class . It was harder for my new classmates to stare at me in the back , but somehow , they managed . I kept my eyes down on the reading list the teacher had given me . It was fairly basic : Bronte , Shakespeare , Chaucer , Faulkner . I ’ d already read everything . That was comforting . . . and boring . I wondered if my mom would send me my folder of old essays , or if she would think that was cheating .

Я отнес бланк учителю, высокому лысеющему мужчине, на столе которого висела табличка с именем, идентифицировавшим его как мистера Мейсона. Он уставился на меня, когда увидел мое имя – не обнадеживающий ответ – и, конечно, я покраснел, как помидор. Но, по крайней мере, он отправил меня за пустую парту в конце урока, не представив меня классу. Моим новым одноклассникам было труднее смотреть мне в спину, но каким-то образом они справились. Я не спускал глаз со списка чтения, который дал мне учитель. Это было довольно просто: Бронте, Шекспир, Чосер, Фолкнер. Я бы уже все прочитал. Это было утешительно... и скучно. Мне было интересно, отправит ли мама мне папку со старыми сочинениями или она сочтет это мошенничеством.
14 unread messages
I went through different arguments with her in my head while the teacher droned on .

Я мысленно спорил с ней, пока учитель продолжал бубнить.
15 unread messages
When the bell rang , a nasal buzzing sound , a gangly boy with skin problems and hair black as an oil slick leaned across the aisle to talk to me .

Когда прозвенел звонок, послышалось гнусавое жужжание, и долговязый мальчик с проблемной кожей и волосами, черными, как масляное пятно, перегнулся через проход, чтобы поговорить со мной.
16 unread messages
" You ’ re Isabella Swan , aren ’ t you ? " He looked like the overly helpful , chess club type .

«Вы Изабелла Свон, не так ли?» Он выглядел как чересчур услужливый человек из шахматного клуба.
17 unread messages
" Bella , " I corrected . Everyone within a three - seat radius turned to look at me .

«Белла», — поправил я. Все в радиусе трех мест обернулись и посмотрели на меня.
18 unread messages
" Where ’ s your next class ? " he asked .

«Где твой следующий урок?» он спросил.
19 unread messages
I had to check in my bag . " Um , Government , with Jefferson , in building six . "

Мне пришлось сдать сумку. «Эм, правительство вместе с Джефферсоном в шестом корпусе».
20 unread messages
There was nowhere to look without meeting curious eyes .

Некуда было смотреть, не встретив любопытных взглядов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому