Рэй Брэдбери
Рэй Брэдбери

Марсианские хроники / The Martian Chronicles B1

1 unread messages
But nobody moved . Late dinners were carried out onto the night lawns and set upon collapsible tables , and they picked at these slowly until two o ’ clock and the light - radio message flashed from Earth . They could read the great Morse - code flashes which flickered like a distant firefly :

Но никто не двинулся с места. Поздние обеды выносили на ночные лужайки и ставили на складные столы, и они медленно ели их до двух часов, пока с Земли не пронеслось световое радиосообщение. Они могли прочитать огромные вспышки азбуки Морзе, которые мерцали, как далекий светлячок:
2 unread messages
AUSTRALIAN CONTINENT ATOMIZED IN PREMATURE

АВСТРАЛИЙСКИЙ КОНТИНЕНТ РАЗРУШЕН ПРЕЖДЕВРЕМЕННО
3 unread messages
EXPLOSION OF ATOMIC STOCKPILE . LOS ANGELES ,

ВЗРЫВ АТОМНОГО ЗАПАСА. АНГЕЛЫ,
4 unread messages
LONDON BOMBED . WAR . COME HOME . COME HOME .

ЛОНДОН БОМБИЛИ. ВОЙНА. ИДИ ДОМОЙ. ИДИ ДОМОЙ.
5 unread messages
COME HOME .

ИДИ ДОМОЙ.
6 unread messages
They stood up from their tables .

Они встали из-за своих столов.
7 unread messages
COME HOME . COME HOME . COME HOME .

ИДИ ДОМОЙ. ИДИ ДОМОЙ. ИДИ ДОМОЙ.
8 unread messages
" Have you heard from your brother Ted this year ? "

«Вы слышали что-нибудь от своего брата Теда в этом году?»
9 unread messages
" You know . With mail rates five bucks a letter to Earth , I don ’ t write much . "

— Знаешь. Учитывая, что письмо на Землю стоит пять долларов за письмо, я пишу не так уж и много.
10 unread messages
COME HOME .

ИДИ ДОМОЙ.
11 unread messages
" I ’ ve been wondering about Jane ; you remember Jane , my kid sister ? "

«Я думал о Джейн. Ты помнишь Джейн, мою младшую сестру?»
12 unread messages
COME HOME .

ИДИ ДОМОЙ.
13 unread messages
At three in the chilly morning the luggage - store proprietor glanced up . A lot of people were coming down the street .

В три часа холодного утра владелец магазина багажа взглянул наверх. По улице шло много людей.
14 unread messages
" Stayed open late on purpose . What ’ ll it be , mister ? "

«Нарочно задержался допоздна. Что будет, мистер?»
15 unread messages
By dawn the luggage was gone from his shelves .

К рассвету багаж исчез с полок.
16 unread messages
There was a little white silent town on the edge of the dead Martian sea . The town was empty . No one moved in it . Lonely lights burned in the stores all day . The shop doors were wide , as if people had run off without using their keys . Magazines , brought from Earth on the silver rocket a month before , fluttered , untouched , burning brown , on wire racks fronting the silent drugstores .

На берегу мертвого марсианского моря стоял маленький белый тихий городок. Город был пуст. В нем никто не двигался. Весь день в магазинах горели одинокие огни. Двери магазина были широкими, как будто люди убежали, не воспользовавшись ключами. Журналы, привезенные с Земли на «серебряной ракете» месяц назад, развевались, нетронутые, горящие коричневые, на проволочных стойках перед молчаливыми аптеками.
17 unread messages
The town was dead . Its beds were empty and cold . The only sound was the power hum of electric lines and dynamos , still alive , all by themselves . Water ran in forgotten bathtubs , poured out into living rooms , onto porches , and down through little garden plots to feed neglected flowers . In the dark theaters , gum under the many seats began to harden with tooth impressions still in it .

Город был мертв. Его кровати были пусты и холодны. Единственным звуком был гул электрических линий и динамо-машин, которые все еще были живы сами по себе. Вода текла в забытых ваннах, лилась в гостиные, на веранды и вниз по маленьким садовым участкам, питая забытые цветы. В темных кинотеатрах десна под многими сиденьями начала затвердевать, на ней все еще оставались отпечатки зубов.
18 unread messages
Across town was a rocket port . You could still smell the hard , scorched smell where the last rocket blasted off when it went back to Earth . If you dropped a dime in the telescope and pointed it at Earth , perhaps you could see the big war happening there . Perhaps you could see New York explode . Maybe London could be seen , covered with a new kind of fog . Perhaps then it might be understood why this small Martian town is abandoned . How quick was the evacuation ? Walk in any store , bang the NO SALE key . Cash drawers jump out , all bright and jingly with coins . That war on Earth must be very bad …

На другом конце города находился ракетный порт. Вы все еще чувствовали резкий, паленый запах там, где стартовала последняя ракета, возвращаясь на Землю. Если вы бросите монету в телескоп и направите ее на Землю, возможно, вы сможете увидеть, как там происходит большая война. Возможно, вы могли бы увидеть взрыв Нью-Йорка. Возможно, можно было бы увидеть Лондон, покрытый новым видом тумана. Возможно, тогда станет понятно, почему этот маленький марсианский городок заброшен. Насколько быстро прошла эвакуация? Зайдите в любой магазин, нажмите кнопку НЕТ ПРОДАЖИ. Денежные ящики выскакивают, все яркое и звенящее от монет. Эта война на Земле, должно быть, очень плохая…
19 unread messages
Along the empty avenues of this town , now whistling softly , kicking a tin can ahead of him in deepest concentration , came a tall , thin man . His eyes glowed with a dark , quiet look of loneliness .

По пустым улицам этого города, теперь тихо насвистывая и в глубочайшей сосредоточенности пиная перед собой консервную банку, шел высокий, худощавый мужчина. Его глаза светились темным, тихим выражением одиночества.
20 unread messages
He moved his bony hands in his pockets , which were tinkling with new dimes . Occasionally he tossed a dime to the ground . He laughed temperately , doing this , and walked on , sprinkling bright dimes everywhere .

Он засунул костлявые руки в карманы, в которых позвякивали новые десятицентовые монеты. Время от времени он бросал на землю монету. Он сдержанно посмеялся, делая это, и пошел дальше, рассыпая повсюду яркие монеты.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому