Рэй Брэдбери
Рэй Брэдбери

Вино из одуванчиков / Dandelion wine B1

1 unread messages
Grandfather smiled in his sleep .

Дед улыбался во сне.
2 unread messages
Feeling the smile and wondering why it was there , he awoke . He lay quietly listening , and the smile was explained .

Почувствовав улыбку и задаваясь вопросом, почему она здесь, он проснулся. Он лежал тихо и слушал, и улыбка объяснялась.
3 unread messages
For he heard a sound which was far more important than birds or the rustle of new leaves . Once each year he woke this way and lay waiting for the sound which meant that summer had officially begun . And it began on a morning such as this when a boarder , a nephew , a cousin , a son or a grandson came out on the lawn below and moved in consecutively smaller quadrangles north and east and south and west with a clatter of rotating metal through the sweet summer grass . Clover blossoms , the few unharvested dandelion fires , ante , sticks , pebbles , remnants of last year ’ s July Fourth squibs and punks , but predominantly clear green , a fount leaped up from the chattering mower . A cool soft fount ; Grandfather imagined it tickling his legs , spraying his warm face , filling his nostrils with the timeless scent of a new season begun , with the promise that , yes , we ’ ll all live another twelve months .

Ибо он услышал звук, который был гораздо важнее, чем птицы или шелест новых листьев. Раз в год он просыпался таким образом и лежал, ожидая звука, который означал, что лето официально началось. И все началось в такое утро, когда квартиросъемщик, племянник, двоюродный брат, сын или внук выходили на лужайку внизу и двигались последовательно меньшими четырехугольниками на север, на восток, на юг и на запад с грохотом вращающегося металла через сладкая летняя трава. Цветущий клевер, редкие неубранные костры одуванчиков, анте, палки, камешки, остатки прошлогодних петард и панков четвертого июля, но преимущественно ясно-зеленые, из стрекочущей косилки вскочил фонтанчик. Классная мягкая основа; Дедушка представлял, как оно щекочет его ноги, брызгает на его теплое лицо, наполняет ноздри вечным ароматом начавшегося нового сезона, с обещанием, что да, мы все проживем еще двенадцать месяцев.
4 unread messages
God bless the lawn mower , he thought . Who was the fool who made January first New Year ’ s Day No , they should set a man to watch the grasses across a million Illinois , Ohio , and Iowa lawns ,

«Боже, благослови газонокосилку», — подумал он. Кто был дураком, который сделал первое января Новым годом? Нет, им следовало бы поручить человеку следить за травой на миллионах лужаек Иллинойса, Огайо и Айовы,
5 unread messages
and on that morning when it was long enough for cutting , instead of rachets and hems and yelling , there should be a great swelling symphony of lawn mowers reaping fresh grass upon the prairie lands . Instead of confetti and serpentine , people should throw grass spray at each other on the one day each year that really represents Beginning !

и в то утро, когда времени будет достаточно для стрижки, вместо трещотки, кромки и криков должна была звучать огромная симфония газонокосилок, жнущих свежую траву на землях прерий. Вместо конфетти и серпантина люди должны бросать друг в друга брызги травы в тот единственный день в году, который действительно символизирует Начало!
6 unread messages
He snorted at his own lengthy discussion of the affair , went to the window and leaned out into the mellow sun shine , and sure enough , there was a boarder , a young newspaperman named Forrester , just finishing a row .

Он фыркнул, слушая долгое обсуждение этого дела, подошел к окну и высунулся на мягкий солнечный свет, и, конечно же, там был квартирант, молодой газетчик по имени Форрестер, только что закончивший скандал.
7 unread messages
" Morning , Mr . Spaulding ! "

«Доброе утро, мистер Сполдинг!»
8 unread messages
" Give ’ em hell , Bill ! " cried Grandpa heartily , and soon downstairs eating Grandma ’ s breakfast , with the window open so the rattling buzz of the lawn mower lolled about his eating .

«Устрой им ад, Билл!» - от души воскликнул дедушка и вскоре уже внизу ел бабушкин завтрак, открыв окно, так что грохот газонокосилки доносился до него.
9 unread messages
" It gives you confidence , " Grandpa said . " That lawn mower . Listen to it ! "

«Это придает уверенности», — сказал дедушка. «Эта газонокосилка. Послушай!»
10 unread messages
" Won ’ t be using the lawn mower much longer . " Grandma set down a stack of wheat cakes . " They got a new kind of grass Bill Forrester ’ s putting in this morning , never needs cutting . Don ’ t know what they call it , but it just grows so long and no longer . "

«Газонокосилкой больше пользоваться не буду». Бабушка поставила стопку пшеничных лепешек. «Сегодня утром Билл Форрестер посадил новый сорт травы, который никогда не нужно стричь. Не знаю, как они его называют, но он просто вырастает очень длинный и больше не растет».
11 unread messages
Grandpa stared at the woman . " You ’ re finding a poor ! way to joke with me . "

Дедушка уставился на женщину. «Ты находишь плохой способ пошутить надо мной».
12 unread messages
" Go look for yourself . Land ’ s sake , " said Grandma , " it was Bill Forrester ’ s idea . The new grass is waiting in little flats by the side of the house . You just dig small holes here and there and put the new grass in spots . By the end of the year the new grass kills off the old , and you sell your lawn mower . "

«Иди и поищи сам. Ради земли, — сказала бабушка, — это была идея Билла Форрестера. Новая трава ждет на квартирках рядом с домом. Просто копай небольшие ямки тут и там и местами подкладывай новую траву. ... К концу года новая трава убивает старую, и вы продаете свою газонокосилку».
13 unread messages
Grandpa was up from his chair , through the hall , and out the front door in ten seconds .

Дедушка поднялся со стула, прошел через холл и вышел через парадную дверь через десять секунд.
14 unread messages
Bill Forrester left his machine and came over , smiling , squinting in the sun . " That ’ s right , " he said . " Bought the grass yesterday . Thought , while I ’ m on vacation I ’ d just plant it for you . "

Билл Форрестер оставил свою машину и подошел, улыбаясь и щурясь на солнце. «Правильно», сказал он. «Вчера купил траву. Думал, пока буду в отпуске, посажу ее для тебя».
15 unread messages
" Why wasn ’ t I consulted about this ? It ’ s my lawn ! " cried Grandfather .

«Почему со мной не проконсультировались по этому поводу? Это мой газон!» - воскликнул дедушка.
16 unread messages
" Thought you ’ d appreciate it , Mr . Spaulding . "

«Думаю, вы это оцените, мистер Сполдинг».
17 unread messages
" Well , I don ’ t think I do appreciate it . Let ’ s see this confounded grass of yours . "

«Ну, не думаю, что я это ценю. Давай посмотрим на эту твою проклятую траву».
18 unread messages
They stood by the little square pads of new grass . Grandpa toed at it with one end of his shoe suspiciously . " Looks like plain old grass to me . You sure some horse trader didn ’ t catch you early in the morning when you weren ’ t fully awake ? "

Они стояли возле маленьких квадратных клочков молодой травы. Дедушка подозрительно ткнул в него концом ботинка. «По-моему, это обычная старая трава. Ты уверен, что какой-нибудь торговец лошадьми не поймал тебя рано утром, когда ты еще не совсем проснулся?»
19 unread messages
" I ’ ve seen the stuff growing in California . Only so high and no higher . If it survives our climate it ’ ll save us getting out here next year , once a week , to keep the darned stuff trimmed . "

«Я видел, как эта штука растет в Калифорнии. Только на такой высоте и не выше. Если она выживет в нашем климате, это избавит нас от необходимости приезжать сюда в следующем году раз в неделю, чтобы подстригать эту чертову дрянь».
20 unread messages
" That ’ s the trouble with your generation , " said Grandpa . " Bill , I ’ m ashamed of you , you a newspaperman All the things in life that were put here to savor , you eliminate . Save time , save work , you say . " He nudged the grass trays disrespectfully . " Bill , when you ’ re my age , you ’ ll find out it ’ s the little savors and little things that count more than big ones . A walk on a spring morning is better than an eighty - mile ride in a hopped - up car , you know why ? Because it ’ s full of flavors , full of a lot of things growing . You ’ ve time to seek and find . I know — you ’ re after the broad effect now , and I suppose that ’ s fit and proper . But for a young man working on a newspaper , you got to look for grapes as well as watermelons . You greatly admire skeletons and I like fingerprints ; well and good .

«В этом беда вашего поколения», — сказал дедушка. «Билл, мне стыдно за тебя, ты газетчик. Все вещи в жизни, которые были помещены сюда для наслаждения, ты устраняешь. Сэкономь время, сэкономь работу, говоришь ты». Он неуважительно толкнул подносы с травой. «Билл, когда ты будешь в моем возрасте, ты поймешь, что маленькие радости и мелочи имеют большее значение, чем большие. Прогулка весенним утром лучше, чем поездка за восемьдесят миль на форсированной машине, знаете почему? Потому что он полон вкусов, полон множества растений. У вас есть время искать и находить. Я знаю, сейчас вы стремитесь к широкому эффекту, и я полагаю, что это уместно и правильно. Но молодому человеку, работающему в газете, приходится искать не только арбузы, но и виноград. Вы очень восхищаетесь скелетами, а мне нравятся отпечатки пальцев; Ну и хорошо.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому