Роберт Хайнлайн
Роберт Хайнлайн

Звездный десант / Starship Troopers B2

1 unread messages
Either the top brass had been optimistic in believing that we had mounted overwhelming force against a small , not fully developed Bug base -- or the Blackguards had been awarded the spot where the roof fell in .

Либо высшее начальство было оптимистично, полагая, что мы направили подавляющие силы против небольшой, не полностью развитой базы Жуков, либо Черные Стражи получили место, где обрушилась крыша.
2 unread messages
In the few moments I had been out of the boat I had spotted half a dozen armored suits on the ground -- empty I hoped , dead men possibly , but ' way too many any way you looked at it .

За несколько мгновений, проведенных вне лодки, я заметил полдюжины бронированных костюмов на земле — я надеялся, что они были пустыми, возможно, мертвецами, но «слишком много, как ни посмотри».
3 unread messages
Besides that , my tactical radar display showed a full platoon ( my own ) moving into position but only a scattering moving back toward retrieval or still on station . Nor could I see any system to their movements .

Кроме того, дисплей моего тактического радара показывал, что полный взвод (мой собственный) выдвигается на позицию, но лишь отдельные отряды возвращаются в сторону эвакуации или все еще остаются на месте. Я также не мог увидеть никакой системы в их движениях.
4 unread messages
I was responsible for 680 square miles of hostile terrain and I wanted very badly to find out all I could before my own squads were deep into it . Battle Plan had ordered a new tactical doctrine which I found dismaying : Do not close the Bugs tunnels . Blackie had explained this as if it had been his own happy thought , but I doubt if he liked it .

Я отвечал за 680 квадратных миль враждебной местности, и мне очень хотелось узнать все, что можно, до того, как мои собственные отделения углубятся в нее. Боевой план предписывал новую тактическую доктрину, которая меня обескуражила: не закрывать туннели Жуков. Блэки объяснил это так, как будто это была его собственная счастливая мысль, но я сомневаюсь, что ему это понравилось.
5 unread messages
The strategy was simple , and , I guess , logical ... if we could afford the losses . Let the Bugs come up . Meet them and kill them on the surface . Let them keep on coming up . Do n't bomb their holes , do n't gas their holes -- let them out . After a while -- a day , two days , a week if we really did have overwhelming force , they would stop coming up . Planning Staff estimated ( do n't ask me how ! ) that the Bugs would expend 70 per cent to 90 per cent of their warriors before they stopped trying to drive us off the surface .

Стратегия была проста и, думаю, логична... если бы мы могли позволить себе потери. Пусть баги всплывут. Встретьтесь с ними и убейте их на поверхности. Пусть продолжают появляться. Не бомбите их норы, не газуйте их норы — выпустите их. Через какое-то время — день, два дня, неделю, если бы у нас действительно была превосходящая сила, они переставали бы подходить. Оценка персонала планирования (не спрашивайте меня, как!) что жуки израсходуют от 70 до 90 процентов своих воинов, прежде чем перестанут пытаться вытеснить нас с поверхности.
6 unread messages
Then we would start the unpeeling , killing surviving warriors as we went down and trying to capture " royalty " alive .

Затем мы начинали очистку, убивая выживших воинов по мере того, как мы спускались вниз, и пытаясь захватить «царскую власть» живыми.
7 unread messages
We knew what the brain caste looked like ; we had seen them dead ( in photographs ) and we knew they could not run -- barely functional legs , bloated bodies that were mostly nervous system . Queens no human had ever seen , but Bio War Corps had prepared sketches of what they should look like -- obscene monsters larger than a horse and utterly immobile .

Мы знали, как выглядит каста мозгов; мы видели их мертвыми (на фотографиях) и знали, что они не могут бегать — едва функционирующие ноги, раздутые тела, состоявшие в основном из нервной системы. Королев никогда не видел ни один человек, но Bio War Corps подготовил эскизы того, как они должны выглядеть — непристойные монстры больше лошади и совершенно неподвижны.
8 unread messages
Besides brains and queens there might be other " royalty " castes . As might be -- encourage their warriors to come out and die , then capture alive anything but warriors and workers .

Помимо мозгов и королев могут быть и другие «королевские» касты. Как может быть — побуждать их воинов выйти и умереть, а затем захватывать живыми кого угодно, кроме воинов и рабочих.
9 unread messages
A necessary plan and very pretty , on paper . What it meant to me was that I had an area 17 x 40 miles which might be riddled with unstopped Bug holes . I wanted co-ordinates on each one .

Нужный план и очень красивый на бумаге. Для меня это означало, что у меня есть территория размером 17 х 40 миль, которая может быть пронизана незакрытыми дырами от жуков. Мне нужны координаты каждого из них.
10 unread messages
If there were too many ... well , I might accidentally plug a few and let my boys concentrate on watching the rest . A private in a marauder suit can cover a lot of terrain , but he can look at only one thing at a time ; he is not superhuman .

Если бы их было слишком много... что ж, я мог бы случайно включить несколько и позволить моим мальчикам сосредоточиться на просмотре остальных. Рядовой в мародерском костюме может охватить большую территорию, но он может смотреть только на что-то одно за раз; он не сверхчеловек.
11 unread messages
I bounced several miles ahead of the first squad , still calling the Cherub platoon leader , varying it by calling any Cherub officer and describing the pattern of my transponder beacon ( dah-di-dah-dah ) .

Я пробежал на несколько миль впереди первого отделения, по-прежнему звоня командиру взвода херувимов, меняя его, вызывая любого офицера херувимов и описывая схему моего радиомаяка (да-ди-да-да).
12 unread messages
No answer --

Нет ответа -
13 unread messages
At last I got a reply from my boss : " Johnnie ! Knock off the noise .

Наконец я получил ответ от моего босса: «Джонни! Убавь шум.
14 unread messages
Answer me on conference circuit . "

Ответь мне на конференцию».
15 unread messages
So I did , and Blackie told me crisply to quit trying to find the Cherub leader for Square Black One ; there was n't one .

Так я и сделал, и Блэки резко сказал мне прекратить попытки найти лидера херувимов для Square Black One; не было ни одного.
16 unread messages
Oh , there might be a non-com alive somewhere but the chain of command had broken .

О, возможно, где-то и остался жив нон-ком, но цепочка подчинения оборвалась.
17 unread messages
By the book , somebody always moves up . But it does happen if too many links are knocked out . As Colonel Nielssen had once warned me , in the dim past ... almost a month ago .

Согласно книге, кто-то всегда продвигается вверх. Но это случается, если слишком много ссылок выбито. Как однажды предупредил меня полковник Нильсен, в смутном прошлом... почти месяц назад.
18 unread messages
Captain Chang had gone into action with three officers besides himself ; there was one left now ( my classmate , Abe Moise ) and Blackie was trying to find out from him the situation . Abe was n't much help . When I joined the conference and identified myself , Abe thought I was his battalion commander and made a report almost heartbreakingly precise , especially as it made no sense at all .

Капитан Чанг вступил в бой с тремя офицерами, кроме себя; теперь остался один (мой одноклассник Эйб Мойзе), и Блэки пытался выяснить у него ситуацию. Эйб не особо помогал. Когда я присоединился к конференции и представился, Абэ подумал, что я его командир батальона, и сделал отчет с почти душераздирающей точностью, тем более, что в нем не было никакого смысла.
19 unread messages
Blackie interrupted and told me to carry on . " Forget about a relief briefing . The situation is whatever you see that it is -- so stir around and see . "

Блэки прервал меня и велел продолжать. «Забудьте о брифинге по оказанию помощи. Ситуация такая, какую вы видите, так что пошевелитесь и посмотрите».
20 unread messages
" Right , Boss ! " I slashed across my own area toward the far corner , the anchor corner , as fast as I could move , switching circuits on my first bounce . " Sarge ! How about that beacon ? "

"Правильно, Босс!" Я пронесся через свою область к дальнему углу, якорному углу, так быстро, как только мог, переключая схемы при первом же прыжке. "Сержант! Как насчет маяка?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому