Роберт Хайнлайн

Звездный десант / Starship Troopers B2

1 unread messages
1 . Locate the platoon leader who had been holding my area .

1. Найдите командира взвода, который удерживал мою территорию.
2 unread messages
2 . Establish corners and identify them to section and squad leaders .

2. Установите углы и определите их для руководителей секций и отрядов.
3 unread messages
3 . Make contact liaison with eight platoon leaders on my sides and corners , five of whom should already be in position ( those from Fifth and First Regiments ) and three ( Khoroshen of the Blackguards and Bayonne and Sukarno of the Wolverines ) who were now moving into position .

3. Установите связь с восемью командирами взводов по бокам и углам от меня, пять из которых уже должны быть на позициях (из Пятого и Первого полков) и трое (Хорошень из Черных Стражей и Байонна и Сукарно из Росомахи), которые сейчас выдвигались на позиции. .
4 unread messages
4 . Get my own boys spread out to their initial points as fast as possible by shortest routes .

4. Распределите моих собственных парней по их начальным точкам как можно быстрее по кратчайшим маршрутам.
5 unread messages
The last had to be set up first , as the open column in which we disembarked would not do it . Brumby 's last squad needed to deploy to the left flank ; Cunha 's leading squad needed to spread from dead ahead to left oblique ; the other four squads must fan out in between .

Последнюю нужно было поставить первой, так как открытая колонна, в которой мы высадились, этого сделать не могла. Последнему отряду Брамби нужно было развернуться на левом фланге; Ведущему отряду Куньи нужно было переместиться с прямого хода на левый наклонный; остальные четыре отряда должны располагаться веером между ними.
6 unread messages
This is a standard square deployment and we had simulated how to reach it quickly in the drop room ; I called out : " Cunha ! Brumby ! Time to spread ' em out , " using the non-com circuit .

Это стандартное квадратное развертывание, и мы смоделировали, как быстро добраться до него в дроп-руме; Я крикнул: «Кунья! Брамби! Пора их разложить", используя некоммуникационную схему.
7 unread messages
" Roger sec one ! " -- " Roger sec two ! "

"Роджер сек один!" — "Роджер сек два!"
8 unread messages
" Section leaders take charge ... and caution each recruit . You 'll be passing a lot of Cherubs .

"Руководители секций берут на себя ответственность... и предупреждают каждого новобранца. Вы будете проходить много херувимов.
9 unread messages
I do n't want ' em shot at by mistake ! " I bit down for my private circuit and said , " Sarge , you got contact on the left ? "

Я не хочу, чтобы в них стреляли по ошибке!" Я откусил свой личный канал и сказал: «Сержант, у вас есть контакт слева?»
10 unread messages
" Yes , sir . They see me , they see you . "

"Да сэр. Они видят меня, они видят тебя».
11 unread messages
" Good . I do n't see a beacon on our anchor corner -- "

"Хорошо. Я не вижу маяка на нашем якорном углу…
12 unread messages
" Missing . "

"Отсутствует."
13 unread messages
" -- so you coach Cunha by D. R. Same for the lead scout -- that 's Hughes -- and have Hughes set a new beacon . " I wondered why the Third or Fifth had n't replaced that anchor beacon -- my forward left corner where three regiments came together .

«— так что вы тренируете Кунью с помощью DR Same для ведущего скаута — это Хьюз — и пусть Хьюз устанавливает новый маяк». Я удивлялся, почему Третий или Пятый не заменили этот якорный маяк — мой передний левый угол, где сошлись три полка.
14 unread messages
No use talking . I went on : " D. R. check . You bear two seven five , miles twelve . "

Бесполезно говорить. Я продолжал: «Проверка DR. Вы несете два семь пять, двенадцать миль ".
15 unread messages
" Sir , reverse is nine six , miles twelve scant . "

«Сэр, реверс девять шесть, мили двенадцать скудные».
16 unread messages
" Close enough . I have n't found my opposite number yet , so I 'm cutting out forward at max . Mind the shop . "

"Достаточно близко. Я еще не нашел свой противоположный номер, поэтому я отключаюсь от максимума вперед. Обратите внимание на магазин».
17 unread messages
" Got ' em , Mr. Rico . "

— Есть, мистер Рико.
18 unread messages
I advanced at max speed while clicking over to officers ' circuit :

Я продвигался вперед на максимальной скорости, переключаясь на схему офицеров:
19 unread messages
" Square Black One , answer . Black One , Chang 's Cherubs -- do you read me ? Answer . " I wanted to talk with the leader of the platoon we were relieving -- and not for any perfunctory I-relieve-you-sir : I wanted the ungarnished word .

«Квадратный Черный Один, ответь. Черный, Херувимы Чанга — ты меня слышишь? Отвечать." Я хотел поговорить с командиром взвода, которого мы сменяли, и не ради формального «разрешаю-вам-сэр»: мне нужно слово без прикрас.
20 unread messages
I did n't like what I had seen .

Мне не понравилось то, что я увидел.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому