Роберт Хайнлайн

Звездный десант / Starship Troopers B2

1 unread messages
" Captain , with your permission , I would like to inspect my posts first . Then I 'll rest , if you say so , but I would rather remain awake . I -- "

«Капитан, с вашего позволения, я хотел бы сначала осмотреть свои посты. Тогда я отдохну, если вы так говорите, но я предпочитаю бодрствовать. я - "
2 unread messages
Blackie guffawed in my ear . " Look , son , you 've slept for an hour and ten minutes . "

Блэки расхохотался мне в ухо. «Послушай, сынок, ты проспал час и десять минут».
3 unread messages
" Sir ? "

"Сэр?"
4 unread messages
" Check the time . " I did so and felt foolish . " You wide awake , son ? "

«Проверь время». Я так и сделал и почувствовал себя глупо. — Ты проснулся, сынок?
5 unread messages
" Yes , sir . I think so . "

"Да сэр. Я так думаю."
6 unread messages
" Things have speeded up . Call your odd numbers and put your even numbers to sleep . With luck , they may get an hour . So swap ' em around , inspect your posts , and call me back . "

"Дела ускорились. Звоните на нечетные номера и засыпайте четные номера. Если повезет, они могут получить час. Так что поменяйтесь местами, проверьте свои посты и перезвоните мне».
7 unread messages
I did so and started my rounds without a word to my platoon sergeant .

Я так и сделал и начал свой обход, не сказав ни слова моему взводному сержанту.
8 unread messages
I was annoyed at both him and Blackie -- at my company commander because I resented being put to sleep against my wishes ; and as for my platoon sergeant , I had a dirty hunch that it would n't have been done if he were n't the real boss and myself just a figurehead .

Я злился и на него, и на Блэки, и на командира моей роты, потому что я был возмущен тем, что меня усыпили вопреки моей воле; а что касается моего взводного сержанта, то у меня было грязное предчувствие, что этого бы не произошло, если бы он не был настоящим начальником, а я всего лишь подставным лицом.
9 unread messages
But after I had checked posts number three and one ( no sounds of any sort , both were forward of the Bug area ) , I cooled down . After all , blaming a sergeant , even a fleet sergeant , for something a captain did was silly .

Но после того, как я проверил посты номер три и один (никаких звуков нет, оба впереди зоны жуков), я остыл. В конце концов, обвинять сержанта, даже сержанта флота, в том, что сделал капитан, было глупо.
10 unread messages
" Sarge - "

"Сержант-"
11 unread messages
" Yes , Mr. Rico ? "

— Да, мистер Рико?
12 unread messages
" Do you want to catch a nap with the even numbers ? I 'll wake you a minute or two before I wake them . "

«Хотите вздремнуть с четными числами? Я разбужу тебя за минуту или две до того, как разбужу их».
13 unread messages
He hesitated slightly . " Sir , I 'd like to inspect the listening posts myself . "

Он немного помедлил. «Сэр, я хотел бы сам осмотреть посты прослушивания».
14 unread messages
" Have n't you already ? "

"Разве ты уже не?"
15 unread messages
" No , sir . I 've been asleep the past hour . "

"Нет, сэр. Я спал последний час».
16 unread messages
" Huh ? "

"Хм?"
17 unread messages
He sounded embarrassed . " The Captain required me to do so . He placed Brumby temporarily in charge and put me to sleep immediately after he relieved you . "

Он звучал смущенно. «Капитан потребовал, чтобы я это сделал. Он временно назначил Брамби главным и усыпил меня сразу же после того, как сменил тебя.
18 unread messages
I started to answer , then laughed helplessly . " Sarge ? Let 's you and I go off somewhere and go back to sleep . We 're wasting our time ; Cap'n Blackie is running this platoon . "

Я начал было отвечать, потом беспомощно рассмеялся. «Сержант? Давай мы с тобой уйдем куда-нибудь и вернемся спать. Мы теряем время; Капитан Блэки руководит этим взводом».
19 unread messages
" I have found , sir , " he answered stiffly , " that Captain Blackstone invariably has a reason for anything he does . "

— Я обнаружил, сэр, — сухо ответил он, — что у капитана Блэкстоуна всегда есть причина для всего, что он делает.
20 unread messages
I nodded thoughtfully , forgetting that I was ten miles from my listener . " Yes . You 're right , he always has a reason . Mmm ...

Я задумчиво кивнул, забыв, что нахожусь в десяти милях от слушателя. "Да. Ты прав, у него всегда есть причина. М-м-м...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому