Роальд Даль
Роальд Даль

Матильда / Matilda A2

1 unread messages
Now for the practice , she told herself . It ’ s going to be tough but I ’ m determined to do it .

Теперь о практике, сказала она себе. Это будет тяжело, но я полон решимости сделать это.
2 unread messages
Her plan for helping Miss Honey was beginning to form beautifully in her mind . She had it now in almost every detail , but in the end it all depended upon her being able to do one very special thing with her eye - power . She knew she wouldn ’ t manage it right away , but she felt fairly confident that with a great deal of practice and effort , she would succeed in the end . The cigar was essential . It was perhaps a bit thicker than she would have liked , but the weight was about right . It would be fine for practising with .

План помощи мисс Хани начал прекрасно формироваться в ее голове. Теперь она знала это почти во всех деталях, но, в конце концов, все зависело от того, сможет ли она сделать одну особенную вещь с помощью своих глаз. Она знала, что не справится с этим сразу, но была вполне уверена, что, приложив немало усилий и практики, в конце концов добьется успеха. Сигара была необходима. Возможно, он был немного толще, чем ей хотелось, но вес был примерно правильным. Было бы неплохо с ним потренироваться.
3 unread messages
There was a small dressing - table in Matilda ’ s bedroom with her hairbrush and comb on it and two library books . She cleared these things to one side and laid the cigar down in the middle of the dressing - table . Then she walked away and sat on the end of her bed . She was now about ten feet from the cigar .

В спальне Матильды стоял небольшой туалетный столик, на котором лежали ее расческа и расческа, а также две библиотечные книги. Она отложила эти вещи в сторону и положила сигару посередине туалетного столика. Затем она ушла и села на край кровати. Теперь она была примерно в десяти футах от сигары.
4 unread messages
She settled herself and began to concentrate , and very quickly this time she felt the electricity beginning to flow inside her head , gathering itself behind the eyes , and the eyes became hot and millions of tiny invisible hands began pushing out like sparks towards the cigar .

Она уселась и начала концентрироваться, и на этот раз очень быстро она почувствовала, как электричество начало течь внутри ее головы, собираясь за глазами, глаза стали горячими, и миллионы крошечных невидимых рук начали выбрасываться, как искры, к сигаре.
5 unread messages
" Move ! " she whispered , and to her intense surprise , almost at once , the cigar with its little red and gold paper band around its middle rolled away across the top of the dressing - table and fell on to the carpet .

"Двигаться!" — прошептала она, и, к ее сильному удивлению, почти сразу же сигара с маленькой красно-золотой бумажной лентой вокруг середины покатилась по туалетному столику и упала на ковер.
6 unread messages
Matilda had enjoyed that . It was lovely doing it . It had felt as though sparks were going round and round inside her head and flashing out of her eyes . It had given her a sense of power that was almost ethereal . And how quick it had been this time ! How simple !

Матильде это понравилось. Было очень приятно это делать. Было такое ощущение, будто искры кружились у нее в голове и вырывались из глаз. Это дало ей ощущение силы, которая была почти неземной. И как быстро все произошло на этот раз! Как просто!
7 unread messages
She crossed the bedroom and picked up the cigar and put it back on the table .

Она пересекла спальню, взяла сигару и положила ее обратно на стол.
8 unread messages
Now for the difficult one , she thought . But if I have the power to push , then surely I also have the power to lift ? It is vital I learn how to lift it . I must learn how to lift it right up into the air and keep it there . It is not a very heavy thing , a cigar .

Теперь о сложном, подумала она. Но если у меня есть сила толкать, значит, у меня также есть сила поднять? Очень важно, чтобы я научился его поднимать. Я должен научиться поднимать его в воздух и удерживать там. Сигара – это не очень тяжелая вещь.
9 unread messages
She sat on the end of the bed and started again . It was easy now to summon up the power behind her eyes . It was like pushing a trigger in the brain . " Lift ! " she whispered . " Lift ! Lift ! "

Она села на край кровати и начала снова. Теперь было легко собрать силу в ее глазах. Это было похоже на нажатие курка в мозгу. "Поднимать!" прошептала она. «Поднимите! Поднимите!»
10 unread messages
At first the cigar started to roll away . But then , with Matilda concentrating fiercely , one end of it slowly lifted up about an inch off the table - top .

Сначала сигара начала скатываться. Но затем, когда Матильда изо всех сил сосредоточилась, один конец медленно приподнялся примерно на дюйм над столешницей.
11 unread messages
With a colossal effort , she managed to hold it there for about ten seconds . Then it fell back again .

С колоссальным усилием ей удалось продержаться там около десяти секунд. Потом снова упало.
12 unread messages
" Phew ! " she gasped . " I ’ m getting it ! I ’ m starting to do it ! " For the next hour , Matilda kept practising , and in the end she had managed , by the sheer power of her eyes , to lift the

«Уф!» она ахнула. «Я понимаю! Я начинаю это делать!» В течение следующего часа Матильда продолжала тренироваться, и в конце концов ей удалось силой своих глаз поднять
13 unread messages
whole cigar clear off the table about six inches into the air and hold it there for about a minute

целую сигару поднимите со стола примерно на шесть дюймов в воздух и подержите ее там около минуты.
14 unread messages
Then suddenly she was so exhausted she fell back on the bed and went to sleep .

Затем внезапно она настолько устала, что упала на кровать и уснула.
15 unread messages
That was how her mother found her later in the evening . " What ’ s the matter with you ? " the mother said , waking her up . " Are you ill ? "

Именно такой мать нашла ее позже вечером. — Что с тобой? — сказала мать, разбудив ее. "Ты болен?"
16 unread messages
" Oh gosh , " Matilda said , sitting up and looking around . " No .

«О боже», сказала Матильда, садясь и оглядываясь по сторонам. "Нет.
17 unread messages
I ’ m all right . I was a bit tired , that ’ s all . "

Я в порядке. Я немного устал, вот и все. "
18 unread messages
From then on , every day after school , Matilda shut herself in her room and practised with the cigar . And soon it all began to come together in the most wonderful way . Six days later , by the following Wednesday evening , she was able not only to lift the cigar up into the air but also to move it around exactly as she wished . It was beautiful . " I can do it ! " she cried .

С тех пор каждый день после школы Матильда запиралась в своей комнате и тренировалась с сигарой. И вскоре все начало складываться самым чудесным образом. Шесть дней спустя, к вечеру следующей среды, она смогла не только поднять сигару в воздух, но и передвигать ее так, как ей хотелось. Это было красиво. "Я могу сделать это!" воскликнула она.
19 unread messages
" I can really do it ! I can pick the cigar up just with my eye - power and push it and pull it in the air any way I want ! "

«Я действительно могу это сделать! Я могу поднять сигару силой зрения, толкать ее и тянуть в воздух так, как захочу!»
20 unread messages
All she had to do now was to put her great plan into action .

Все, что ей нужно было сделать сейчас, это привести свой великий план в действие.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому