Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Роальд Даль

Роальд Даль
Чарли и шоколадная фабрика / Charlie and the Chocolate Factory A2

1 unread messages
It was a very beautiful thing , this Golden Ticket , having been made , so it seemed , from a sheet of pure gold hammered out almost to the thinness of paper . On one side of it , printed by some clever method in jet-black letters , was the invitation itself -- from Mr Wonka .

Это была очень красивая вещь, этот Золотой Билет, сделанный, казалось, из листа чистого золота, отчеканенного почти до толщины бумаги. На одной его стороне каким-то хитрым способом угольно-черными буквами было напечатано само приглашение — от мистера Вонки.
2 unread messages
'Re ad it aloud , ' said Grandpa Joe , climbing back into bed again at last . ' Let 's all hear exactly what it says . '

— Прочтите вслух, — сказал дедушка Джо, наконец снова забираясь в постель. ' Давайте все послушаем, что там написано.
3 unread messages
Mr Bucket held the lovely Golden Ticket up close to his eyes . His hands were trembling slightly , and he seemed to be overcome by the whole business . He took several deep breaths . Then he cleared his throat , and said , ' All right , I 'll read it . Here we go :

Мистер Бакет поднес прекрасный Золотой Билет к глазам. Его руки слегка дрожали, и он, казалось, был подавлен всем этим делом. Он сделал несколько глубоких вдохов. Потом откашлялся и сказал: «Хорошо, я прочитаю». Вот так:
4 unread messages
Greetings to you , the lucky finder of this Golden Ticket , from Mr Willy Wonka ! I shake you warmly by the hand ! Tremendous things are in store for you ! Many wonderful surprises await you ! For now , I do invite you to come to my factory and be my guest for one whole day -- you and all others who are lucky enough to find my Golden Tickets . I , Willy Wonka , will conduct you around the factory myself , showing you everything that there is to see , and afterwards , when it is time to leave , you will be escorted home by a procession of large trucks . These trucks , I can promise you , will be loaded with enough delicious eatables to last you and your entire household for many years . If , at any time thereafter , you should run out of supplies , you have only to come back to the factory and show this Golden Ticket , and I shall be happy to refill your cupboard with whatever you want . In this way , you will be able to keep yourself supplied with tasty morsels for the rest of your life . But this is by no means the most exciting thing that will happen on the day of your visit .

Приветствую вас, счастливчик, нашедший этот Золотой Билет от мистера Вилли Вонки! Я горячо пожимаю тебе руку! Вас ждут потрясающие вещи! Вас ждет много замечательных сюрпризов! А пока я приглашаю вас прийти на мою фабрику и быть моим гостем на целый день — вас и всех тех, кому посчастливилось найти мои Золотые билеты. Я, Вилли Вонка, сам проведу вас по фабрике, покажу все, что можно увидеть, а потом, когда придет время уходить, вас отвезет домой вереница больших грузовиков. Я могу вам обещать, что эти грузовики будут загружены вкусной едой, которой хватит вам и всей вашей семье на долгие годы. Если в какой-то момент после этого у вас закончатся припасы, вам нужно только вернуться на фабрику и показать этот Золотой Билет, и я с радостью наполню ваш шкаф всем, чем вы захотите. Таким образом, вы сможете обеспечить себя вкусными кусочками на всю оставшуюся жизнь. Но это далеко не самое интересное, что произойдет в день вашего визита.
5 unread messages
I am preparing other surprises that are even more marvellous and more fantastic for you and for all my beloved Golden Ticket holders -- mystic and marvellous surprises that will entrance , delight , intrigue , astonish , and perplex you beyond measure . In your wildest dreams you could not imagine that such things could happen to you ! Just wait and see ! And now , here are your instructions : the day I have chosen for the visit is the first day in the month of February . On this day , and on no other , you must come to the factory gates at ten o'clock sharp in the morning . Do n't be late ! And you are allowed to bring with you either one or two members of your own family to look after you and to ensure that you do n't get into mischief . One more thing -- be certain to have this ticket with you , otherwise you will not be admitted . ( Signed ) Willy Wonka .

Я готовлю для вас и для всех моих любимых обладателей Золотых Билетов другие сюрпризы, еще более чудесные и более фантастические — сюрпризы мистические и чудесные, которые будут восхищать, восхищать, интриговать, удивлять и озадачивать вас сверх всякой меры. В своих самых смелых мечтах вы не могли представить, что с вами может случиться такое! Просто подожди и увидишь! А теперь вот ваши инструкции: день, который я выбрал для визита, - это первый день февраля. В этот день и ни в какой другой вы должны подойти к заводским воротам ровно в десять часов утра. Не опаздывайте! И вам разрешено взять с собой одного или двух членов вашей семьи, чтобы они присматривали за вами и следили за тем, чтобы вы не попали в беду. И еще — обязательно имейте при себе этот билет, иначе вас не пропустят. (Подпись) Вилли Вонка.
6 unread messages
' The first day of February ! ' cried Mrs Bucket . ' But that 's tomorrow ! Today is the last day of January . I know it is ! '

«Первый день февраля! ' — воскликнула миссис Бакет. ' Но это завтра! Сегодня последний день января. Я знаю, это!'
7 unread messages
' Cripes ! ' said Mr Bucket . ' I think you 're right ! '

«Ужас! ' — сказал мистер Баккет. ' Я думаю ты прав!'
8 unread messages
' You 're just in time ! ' shouted Grandpa Joe . ' There 's not a moment to lose . You must start making preparations at once ! Wash your face , comb your hair , scrub your hands , brush your teeth , blow your nose , cut your nails , polish your shoes , iron your shirt , and for heaven 's sake , get all that mud off your pants ! You must get ready , my boy ! You must get ready for the biggest day of your life ! '

— Ты как раз вовремя! ' — закричал дедушка Джо. ' Нельзя терять ни минуты. Вы должны начать готовиться немедленно! Вымойте лицо, причешитесь, вымойте руки, почистите зубы, высморкайтесь, подстригите ногти, почистите туфли, погладьте рубашку и, ради бога, уберите всю эту грязь со своих штанов! Ты должен приготовиться, мой мальчик! Вы должны подготовиться к самому важному дню в вашей жизни!
9 unread messages
'N ow do n't over-excite yourself , Grandpa , ' Mrs Bucket said . ' And do n't fluster poor Charlie . We must all try to keep very calm . Now the first thing to decide is this -- who is going to go with Charlie to the factory ? '

— Не перенапрягайся, дедушка, — сказала миссис Бакет. ' И не смущай бедного Чарли. Мы все должны стараться сохранять спокойствие. Теперь первое, что нужно решить, это — кто пойдет с Чарли на фабрику?
10 unread messages
' I will ! ' shouted Grandpa Joe , leaping out of bed once again . ' I 'll take him ! I 'll look after him ! You leave it to me ! '

'Я буду!' — закричал дедушка Джо, снова вскакивая с кровати. ' Я возьму его! Я позабочусь о нем! Оставь это мне!
11 unread messages
Mrs Bucket smiled at the old man , then she turned to her husband and said , ' How about you , dear ? Do n't you think you ought to go ? '

Миссис Бакет улыбнулась старику, затем повернулась к мужу и сказала: — А ты, дорогой? Не думаешь ли ты, что тебе следует уйти?
12 unread messages
' Well ... ' Mr Bucket said , pausing to think about it , 'n o. . . I 'm not so sure that I should . '

-- Ну... -- сказал мистер Бакет, задумавшись, -- нет... . Я не уверен, что должен. '
13 unread messages
' But you must . '

'Но вы должны. '
14 unread messages
' There 's no must about it , my dear , ' Mr Bucket said gently . 'M ind you , I 'd love to go . It 'll be tremendously exciting . But on the other hand ... I believe that the person who really deserves to go most of all is Grandpa Joe himself . He seems to know more about it than we do . Provided , of course , that he feels well enough ... '

— В этом нет необходимости, моя дорогая, — мягко сказал мистер Бакет. — Имейте в виду, я бы с удовольствием поехал. Это будет невероятно увлекательно. Но с другой стороны... Я считаю, что человек, который действительно заслуживает того, чтобы поехать больше всего, - это сам дедушка Джо. Кажется, он знает об этом больше, чем мы. При условии, конечно, что он чувствует себя достаточно хорошо...
15 unread messages
' Yippeeeeee ! ' shouted Grandpa Joe , seizing Charlie by the hands and dancing round the room .

"Ааааааа!" — закричал дедушка Джо, схватив Чарли за руки и затанцевав по комнате.
16 unread messages
' He certainly seems well enough , ' Mrs Bucket said , laughing . ' Yes ... perhaps you 're right after all . Perhaps Grandpa Joe should be the one to go with him . I certainly ca n't go myself and leave the other three old people all alone in bed for a whole day . '

— Он определенно чувствует себя достаточно хорошо, — смеясь, сказала миссис Бакет. ' Да... возможно, вы все-таки правы. Возможно, с ним должен пойти дедушка Джо. Я, конечно, не могу пойти и оставить остальных трех стариков одних в постели на целый день. '
17 unread messages
' Hallelujah ! ' yelled Grandpa Joe . ' Praise the Lord ! '

'Аллилуйя!' — закричал дедушка Джо. ' Слава Богу!'
18 unread messages
At that point , there came a loud knock on the front door . Mr Bucket went to open it , and the next moment , swarms of newspapermen and photographers were pouring into the house .

В этот момент раздался громкий стук во входную дверь. Мистер Бакет пошел открывать, и в следующий момент в дом хлынули толпы газетчиков и фотографов.
19 unread messages
They had tracked down the finder of the fifth Golden Ticket , and now they all wanted to get the full story for the front pages of the morning papers . For several hours , there was complete pandemonium in the little house , and it must have been nearly midnight before Mr Bucket was able to get rid of them so that Charlie could go to bed .

Они выследили того, кто нашел пятый Золотой Билет, и теперь все они хотели получить полную информацию для первых страниц утренних газет. В течение нескольких часов в маленьком домике царил полный столпотворение, и, должно быть, было около полуночи, прежде чем мистеру Бакету удалось избавиться от них, чтобы Чарли мог лечь спать.
20 unread messages
The sun was shining brightly on the morning of the big day , but the ground was still white with snow and the air was very cold .

Утром великого дня ярко светило солнце, но земля все еще была покрыта белым снегом, а воздух был очень холодным.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому