Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
" Do you think you can ? "

— Думаешь, сможешь?
2 unread messages
" Give up smoking ? "

"Бросить курить?"
3 unread messages
" No . Crack this case . "

«Нет. Раскройте это дело».
4 unread messages
I looked at her , deadpan . " I don ’ t really have any other option , counsellor . Have you read the terms of my employment ? "

Я посмотрел на нее невозмутимо. «У меня действительно нет другого выбора, советник. Вы читали условия моего найма?»
5 unread messages
" Yes . I drew them up . " Prescott gave me back the deadpan look , but buried beneath it were traces of the discomfort that I needed to see to stop me reaching across the cab and smashing her nose bone up into her brain with one stiffened hand .

— Да. Я их нарисовал. Прескотт вернул мне невозмутимый взгляд, но под ним скрывались следы дискомфорта, который мне нужно было увидеть, чтобы не дать мне протянуть руку через такси и разбить ей носовую кость о мозг одной застывшей рукой.
6 unread messages
" Well , well , " I said , and went back to looking out of the window .

— Ну-ну, — сказал я и снова стал смотреть в окно.
7 unread messages
AND MY FIST UP YOUR WIFE ’ S CUNT WITH YOU WATCHING YOU FUCKING METH MOTHERFUCKER YOU CAN ’ T

И МОЙ ФИСТИНГ В ПИЗДУ ВАШЕЙ ЖЕНЫ, А ТЫ СМОТРишь, ЧТО ТЫ, ЕБАННЫЙ МЕТ, УБРАК, ТЫ НЕ МОЖЕШЬ
8 unread messages
I slipped off the headset and blinked . The text had carried some crude but effective virtual graphics and a subsonic that made my head buzz . Across the desk , Prescott looked at me with knowing sympathy .

Я снял гарнитуру и моргнул. Текст содержал грубую, но эффектную виртуальную графику и инфразвук, от которого у меня гудела голова. Через стол Прескотт посмотрел на меня с понимающим сочувствием.
9 unread messages
" Is it all like this ? " I asked .

«Это все так?» Я спросил.
10 unread messages
" Well , it gets less coherent .

«Ну, это становится менее последовательным.
11 unread messages
" She gestured at the holograph display floating above the desktop , where representations of the files I was accessing tumbled in cool shades of blue and green . " This is what we call the R & R stack . Rabid and Rambling . Actually , these guys are mostly too far gone to be any real threat , but it ’ s not nice , knowing they ’ re out there . "

Она указала на голографический дисплей, парящий над рабочим столом, на котором изображения файлов, к которым я обращался, переливались прохладными оттенками синего и зеленого. «Это то, что мы называем стеком R&R. Бешеный и бродячий. На самом деле, эти парни в основном зашли слишком далеко, чтобы представлять реальную угрозу, но неприятно знать, что они где-то там. "
12 unread messages
" Ortega bring any of them in ? "

— Ортега привел кого-нибудь из них?
13 unread messages
" It ’ s not her department . The Transmission Felony Division catches a few every now and then , when we squawk loudly enough about it , but dissemination technology being the way it is , it ’ s like trying to throw a net over smoke . And even when you do catch them , the worst they ’ ll get is a few months in storage . It ’ s a waste of time . We mostly just sit on this stuff until Bancroft says we can delete it . "

«Это не ее отдел. Отдел по уголовным преступлениям в сфере передачи данных время от времени ловит некоторых, когда мы достаточно громко кричим об этом, но технология распространения информации такая, какая она есть, это все равно, что пытаться набросить сеть на дым. И даже когда вы это делаете поймав их, худшее, что они получат, — это несколько месяцев хранения. Это пустая трата времени. Обычно мы просто сидим над этими вещами, пока Бэнкрофт не скажет, что мы можем их удалить».
14 unread messages
" And nothing new in the last six months ? "

— И ничего нового за последние шесть месяцев?
15 unread messages
Prescott shrugged . " The religious lunatics , maybe . Some increased traffic from the Catholics on Resolution 653 . Mr . Bancroft has an undeclared influence in the UN Court , which is more or less common knowledge . Oh , and some Martian archaeological sect has been screaming about that Songspire he keeps in his hall . Apparently last month was the anniversary of their founder ’ s martyrdom by leaky pressure suit . But none of these people have the wherewithal to crack the perimeter defences at Suntouch House . "

Прескотт пожал плечами. «Может быть, религиозные сумасшедшие. Некоторые католики увеличили трафик по Резолюции 653. Мистер Бэнкрофт имеет необъявленное влияние в Суде ООН, что более или менее общеизвестно. О, и какая-то марсианская археологическая секта кричала об этом Сонгспайре. он держит в своем зале. Судя по всему, в прошлом месяце была годовщина мученической смерти их основателя из-за протекшего скафандра. Но ни у кого из этих людей нет средств, чтобы взломать оборону по периметру Дома Сантач».
16 unread messages
I tilted my chair back and stared up at the ceiling . A flight of grey birds angled overhead in a southward pointing chevron .

Я откинул стул назад и уставился в потолок. Стая серых птиц кружила над головой шевроном, направленным на юг.
17 unread messages
Their voices were faintly audible , honking to each other . Prescott ’ s office was environment - formatted , all six internal surfaces projecting virtual images . Currently , her grey metal desk was incongruously positioned halfway down a sloping meadow on which the sun was beginning to decline , complete with a small herd of cattle in the distance and occasional birdsong . The image resolution was some of the best I ’ d seen .

Их голоса были слабо слышны, они сигналили друг другу. Офис Прескотта был отформатирован под окружающую среду: все шесть внутренних поверхностей проецировали виртуальные изображения. В настоящее время ее серый металлический стол неуместно стоял на полпути вниз по склону луга, где солнце уже начало садиться, а вдалеке виднелось небольшое стадо крупного рогатого скота и время от времени пели птицы. Разрешение изображения было одним из лучших, которые я когда-либо видел.
18 unread messages
" Prescott , what can you tell me about Leila Begin ? "

«Прескотт, что ты можешь рассказать мне о Лейле Бегин?»
19 unread messages
The silence that ensued pulled my eyes back down to ground level . Oumou Prescott was staring off into a corner of the field .

Наступившая тишина вернула мои глаза на уровень земли. Оуму Прескотт смотрел в угол поля.
20 unread messages
" I suppose Kristin Ortega gave you that name , " she said slowly .

«Полагаю, Кристин Ортега дала тебе это имя», — медленно сказала она.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому