Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
I put my coffee down and reached for a cigarette . The motions were automatic , and I was too tired to stop them .

Я поставил кофе и потянулся за сигаретой. Движения были автоматическими, и я слишком устал, чтобы их остановить.
2 unread messages
Ortega waved away the offered pack . Touching my own cigarette to the packet ’ s ignition patch , I squinted at her .

Ортега отмахнулся от предложенной пачки. Прикоснувшись сигаретой к пятну зажигания на пачке, я покосился на нее.
3 unread messages
" How old are you , Ortega ? "

— Сколько тебе лет, Ортега?
4 unread messages
She looked back at me narrowly . " Thirty - four . Why ? "

Она внимательно посмотрела на меня. «Тридцать четыре. Почему?»
5 unread messages
" Never been d . h . ’ d , hmm ? "

— Никогда не было, да?
6 unread messages
" Yeah , I had psychosurgery a few years back , they put me under for a couple of days . Apart from that , no . I ’ m not a criminal , and I don ’ t have the money for that kind of travel . "

«Да, несколько лет назад мне сделали психохирургию, меня посадили на пару дней. В остальном нет. Я не преступник, и у меня нет денег на такое путешествие».
7 unread messages
I let out the first breath of smoke . " Kind of touchy about it , aren ’ t you ? "

Я выпустил первый глоток дыма. — Как-то обидно по этому поводу, не так ли?
8 unread messages
" Like I said , I ’ m not a criminal . "

«Как я уже сказал, я не преступник».
9 unread messages
" No . " I thought back to the last time I had seen Virginia Vidaura . " If you were , you wouldn ’ t think two hundred years dislocation was such an easy rap . "

"Нет." Я вспомнил, когда в последний раз видел Вирджинию Видауру. «Если бы это было так, вы бы не подумали, что двухсотлетняя дислокация — это такая легкая повинность».
10 unread messages
" I didn ’ t say that . "

«Я этого не говорил».
11 unread messages
" You didn ’ t have to . " I didn ’ t know what had led me to forget that Ortega was the law , but something had . Something had been building in the space between the two of us , something like a static charge , something I might have been able to work out if my Envoy intuitions hadn ’ t been so blunted by the new sleeve . Whatever it was , it had just walked out of the room . I drew my shoulders in and pulled harder on the cigarette . I needed sleep .

«Тебе не нужно было этого делать». Я не знал, что заставило меня забыть, что Ортега был законом, но что-то заставило меня забыть. Что-то накапливалось в пространстве между нами двумя, что-то вроде статического заряда, что-то, что я мог бы понять, если бы моя интуиция Посланника не была настолько притуплена новым рукавом. Что бы это ни было, оно только что вышло из комнаты. Я расправил плечи и сильнее затянул сигарету. Мне нужно было поспать.
12 unread messages
" Kadmin ’ s expensive , right ? With overheads like that , risks like that , he ’ s got to cost . "

«Кадмин дорогой, да? С такими накладными расходами, такими рисками, он должен платить».
13 unread messages
" About twenty grand a hit . "

«Около двадцати тысяч за удар».
14 unread messages
" Then Bancroft didn ’ t commit suicide .

«Тогда Бэнкрофт не покончил жизнь самоубийством.
15 unread messages
"

"
16 unread messages
Ortega raised an eyebrow . " That ’ s fast work , for someone who just got here . "

Ортега приподнял бровь. «Это быстрая работа для человека, который только что сюда приехал».
17 unread messages
" Oh , come on . " I exploded a lungful of smoke at her . " If it was suicide , who the fuck paid out the twenty to have me hit ? "

«Ой, давай». Я выпустил в нее полную порцию дыма. «Если это было самоубийство, кто, черт возьми, заплатил двадцать, чтобы меня ударили?»
18 unread messages
" You ’ re well liked , are you ? "

"Тебя очень любят, не так ли?"
19 unread messages
I leaned forward . " No , I ’ m disliked in a lot of places , but not by anyone with those kind of connections or that kind of money . I ’ m not classy enough to make enemies at that level . Whoever set Kadmin on me knows I ’ m working for Bancroft . "

Я наклонился вперед. «Нет, меня не любят во многих местах, но не там, где есть такие связи или такие деньги. Я не настолько классный, чтобы наживать врагов на таком уровне. Тот, кто натравил на меня Кадмина, знает, что я работаю на Бэнкрофта».
20 unread messages
Ortega grinned . " Thought you said they didn ’ t call you by name ? "

Ортега ухмыльнулся. — Ты думал, ты сказал, что они не называли тебя по имени?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому