Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
Tired , Takeshi . I could almost see Virginia Vidaura wagging her finger at me . The Envoy Corps don ’ t get taken apart by local law .

Устал, Такеши. Я почти видел, как Вирджиния Видаура грозит мне пальцем. Корпус посланников не разделяется по местному законодательству.
2 unread messages
I stumbled on as best I could .

Я торопился, как мог.
3 unread messages
" They knew who I was . Men like Kadmin don ’ t hang around hotels waiting to rip off the tourists . Ortega , come on . "

«Они знали, кто я такой. Такие люди, как Кадмин, не шляются по отелям в ожидании, чтобы ограбить туристов. Ортега, давай».
4 unread messages
She let my exasperation sink into the silence before she answered me . " So Bancroft was hit as well ? Maybe . So what ? "

Прежде чем ответить мне, она позволила моему раздражению раствориться в тишине. — Значит, Бэнкрофт тоже пострадал? Может быть. И что?
5 unread messages
" So you ’ ve got to reopen the inquiry . "

«Таким образом, вам придется возобновить расследование».
6 unread messages
" You don ’ t listen , Kovacs . " She bent me a smile meant for stopping armed men in their tracks . " The case is closed . "

«Ты не слушаешь, Ковач». Она одарила меня улыбкой, призванной остановить вооруженных людей. «Дело закрыто».
7 unread messages
I sagged back against the wall and watched her through the smoke for a while . Finally , I said , " You know , when your clean - up squad arrived tonight one of them showed me his badge for long enough to actually see it .

Я прислонился спиной к стене и некоторое время наблюдал за ней сквозь дым. Наконец, я сказал: «Знаете, когда сегодня вечером прибыла ваша команда по уборке, один из них достаточно долго показывал мне свой значок, чтобы я мог его увидеть.
8 unread messages
Quite fancy , close up . That eagle and shield . All the lettering around it . "

Довольно необычно, крупным планом. Этот орел и щит. Все надписи вокруг. "
9 unread messages
She made a get - on - with - it gesture , and I took another pull on my cigarette before I sank the barb in .

Она сделала жест, призывающий продолжать, и я еще раз затянулся сигаретой, прежде чем погрузить в нее острие.
10 unread messages
" To protect and serve ? I guess by the time you make lieutenant , you don ’ t really believe that stuff any more . "

«Защищать и служить? Думаю, к тому времени, когда ты станешь лейтенантом, ты уже не веришь во все это».
11 unread messages
Contact . A muscle jumped under one eye and her cheeks pulled in as if she was sucking on something bitter . She stared at me , and for that moment I thought I might have pushed too far . Then her shoulders slumped and she sighed .

Контакт. Под одним глазом дернулся мускул, и ее щеки втянулись, как будто она сосала что-то горькое. Она уставилась на меня, и в этот момент мне показалось, что я зашел слишком далеко. Затем ее плечи опустились, и она вздохнула.
12 unread messages
" Ah , go ahead . What the fuck do you know about it anyway ? Bancroft ’ s not people like you and me . He ’ s a fucking Meth . "

«Ах, давай. Что, черт возьми, ты вообще об этом знаешь? Бэнкрофт не такой человек, как мы с тобой. Он чертов метамфетамин».
13 unread messages
" A Meth ? "

— Мет?
14 unread messages
" Yeah . A Meth . You know , and all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years . He ’ s old . I mean , really old . "

«Да. Мет. Знаете, и всех дней Мафусаила было девятьсот шестьдесят девять лет. Он старый. Я имею в виду, очень старый».
15 unread messages
" Is that a crime , lieutenant ? "

— Это преступление, лейтенант?
16 unread messages
" It should be , " said Ortega grimly . " You live that long , things start happening to you . You get too impressed with yourself . Ends up , you think you ’ re God . Suddenly the little people , thirty , maybe forty years old , well they don ’ t really matter any more . You ’ ve seen whole societies rise and fall , and you start to feel you ’ re standing outside it all , and none of it really matters to you . And maybe you ’ ll start snuffing those little people , just like picking daisies , if they get under your feet . "

«Так и должно быть», — мрачно сказал Ортега. «Живешь так долго, с тобой начинают что-то происходить. Ты слишком впечатляешься собой. В конце концов, ты думаешь, что ты Бог. ...Вы видели, как целые общества взлетали и падали, и вы начинаете чувствовать, что стоите вне всего этого, и все это для вас не имеет большого значения. И, возможно, вы начнете нюхать этих маленьких людей, точно так же, как собирать маргаритки, если они попадают тебе под ноги».
17 unread messages
I looked seriously at her .

Я серьезно посмотрел на нее.
18 unread messages
" You pin anything like that on Bancroft ? Ever ? "

— Вы связываете что-нибудь подобное с Бэнкрофтом? Когда-нибудь?
19 unread messages
" I ’ m not talking about Bancroft , " she waved the objection aside impatiently , " I ’ m talking about his kind . They ’ re like the AIs . They ’ re a breed apart . They ’ re not human , they deal with humanity the way you and I deal with insect life . Well , when you ’ re dealing with the Bay City police department , having that kind of attitude can sometimes backup on you . "

«Я не говорю о Бэнкрофте», — она нетерпеливо отмахнулась от возражения, — «Я говорю о его роде. Они похожи на ИИ. Это особая порода. Они не люди, они имеют дело с человечеством. то, как мы с тобой справляемся с жизнью насекомых. Что ж, когда ты имеешь дело с полицейским управлением Бэй-Сити, такое отношение иногда может сыграть против тебя».
20 unread messages
I thought briefly of Reileen Kawahara ’ s excesses , and wondered how far off the mark Ortega really was . On Harlan ’ s World , most people could afford to be re - sleeved at least once , but the point was that unless you were very rich you had to live out your full span each time and old age , even with antisen treatment , was a wearying business . Second time around was worse because you knew what to expect . Not many had the stamina to do it more than twice . Most people went into voluntary storage after that , with occasional temporary re - sleevings for family matters , and of course even those re - sleevings thinned out as time passed and new generations bustled in without the old ties .

Я кратко подумал о выходках Рейлин Кавахары и задался вопросом, насколько далек от истины Ортега. В Мире Харлана большинство людей могли себе позволить хотя бы один раз переодеться в рукава, но дело было в том, что, если вы не очень богаты, вам каждый раз приходилось проживать свой полный срок, а старость, даже при лечении антисеном, была утомительным делом. . Во второй раз было хуже, потому что ты знал, чего ожидать. Не у многих хватило выдержки сделать это более двух раз. После этого большинство людей перешло на добровольное хранение, время от времени сменяясь временными рукавами по семейным делам, и, конечно, даже эти дополнительные рукава уменьшались с течением времени, и новые поколения суетились без старых связей.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому