Ричард Морган
Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
" ‘ Bout an hour . "

«Примерно час».
2 unread messages
She looked up at the empty tanks . " Seen anything interesting ? "

Она посмотрела на пустые баки. — Видели что-нибудь интересное?
3 unread messages
" I ’ m thinking . "

"Я думаю."
4 unread messages
" Oh . " She paused again .

"Ой." Она снова сделала паузу.
5 unread messages
" You know , this fucking lethinol is worse than a stungun . At least when you ’ ve been stunned , you know you ’ re damaged . Lethinol tells you that , whatever you ’ ve been through , everything ’ s just fine and just go ahead and relax . And then you fall ass over tit on the first five - centimetre cable you try to step over . "

«Знаешь, этот чертов летинол хуже, чем электрошокер. По крайней мере, когда ты оглушен, ты знаешь, что ты поврежден. Летинол говорит тебе, что, через что бы ты ни прошел, все в порядке, иди и расслабься. А потом ты падаешь задницей на первый же пятисантиметровый трос, через который пытаешься перешагнуть».
6 unread messages
" I think you ’ re supposed to be lying down , " I said mildly .

— Я думаю, тебе следует лечь, — мягко сказал я.
7 unread messages
" Yeah , well , probably so are you . You ’ re going to have some nice facial bruises by tomorrow . Mercer give you a shot for the pain ? "

«Да, ну, возможно, ты тоже. Завтра у тебя будут хорошие синяки на лице. Мерсер сделает тебе укол от боли?»
8 unread messages
" Didn ’ t need it . "

«Это не нужно».
9 unread messages
" Oh , hard man . I thought we agreed you were going to look after that sleeve . "

«Ох, жестокий человек. Я думал, мы договорились, что ты будешь присматривать за этим рукавом».
10 unread messages
I smiled reflexively . " You should see the other guy , "

Я рефлекторно улыбнулся. «Тебе стоит увидеться с другим парнем».
11 unread messages
" I did see the other guy . Ripped him apart with your bare hands , huh ? " I kept the smile . " Where ’ s Trepp ? "

«Я видел другого парня. Разорвал его на части голыми руками, да?» Я сохранил улыбку. «Где Трепп?»
12 unread messages
" Your wirehead friend ? She ’ s gone . Said something to Bautista about a conflict of interest , and disappeared into the night . Bautista ’ s tearing his hair out , trying to think of a way to cover this mess . Want to come and talk to him ? "

«Твой тупоголовый друг? Она ушла. Сказал что-то Баутисте о конфликте интересов и исчез в ночи. Баутиста рвет на себе волосы, пытаясь придумать, как скрыть этот беспорядок. Хотите прийти и поговорить с ним?»
13 unread messages
" All right . " I shifted unwillingly . There was something hypnotic about the green light from the decanting tanks , and beneath my numbness , ideas were beginning to circle restlessly , snapping at each other like bottlebacks in a feeding spiral . The death of Kadmin , far from relieving me , had only touched off a slow - burning fuse of destructive urges in the pit of my stomach .

"Все в порядке." Я неохотно пошевелился. Было что-то гипнотическое в зеленом свете отстойников, и под моим оцепенением идеи начали беспокойно кружиться, сталкиваясь друг с другом, как крышки бутылок в питательной спирали. Смерть Кадмина не только не облегчила меня, но лишь зажгла медленно горящий запал деструктивных побуждений в глубине моего желудка.
14 unread messages
Someone was going to pay for all this .

Кто-то собирался за все это заплатить.
15 unread messages
Personal .

Личное.
16 unread messages
But this was worse than personal . This was about Louise , alias Anenome , cut up on a surgical platter ; about Elizabeth Elliott stabbed to death and too poor to be re - sleeved ; Irene Elliott , weeping for a body that a corporate rep wore on alternate months ; Victor Elliott , whiplashed between loss and retrieval of someone who was and yet was not the same woman . This was about a young black man facing his family in a broken - down , middle - aged white body ; it was about Virginia Vidaura walking disdainfully into storage with her head held high and a last cigarette polluting lungs she was about to lose , no doubt to some other corporate vampire . It was about Jimmy de Soto , clawing his own eye out in the mud and fire at Innenin , and the millions like him throughout the Protectorate , painfully gathered assemblages of individual human potential , pissed away into the dung - heap of history . For all these , and more , someone was going to pay .

Но это было хуже, чем личное. Речь шла о Луизе, по прозвищу Аненом, изрезанной на хирургическом блюде; об Элизабет Эллиот, зарезанной и слишком бедной, чтобы ее можно было снова надеть на рукава; Ирен Эллиотт, оплакивающая тело, которое представитель корпорации носил несколько месяцев; Виктор Эллиотт разрывался между потерей и возвращением той, которая была и все же не была той же самой женщиной. Речь шла о молодом чернокожем мужчине, стоящем перед своей семьей в изломанном белом теле средних лет; речь шла о Вирджинии Видауре, презрительно идущей в хранилище с высоко поднятой головой и о последней сигарете, загрязняющей легкие, которую она собиралась потерять, без сомнения, из-за какого-то другого корпоративного вампира. Речь шла о Джимми де Сото, выцарапавшем себе глаз в грязи и огне Инненина, и о миллионах таких, как он, по всему Протекторату, с трудом собиравших совокупности индивидуального человеческого потенциала, выброшенных на навозную кучу истории. За все это и многое другое кто-то собирался заплатить.
17 unread messages
A little dizzily , I climbed down from the forklift and helped Ortega down after me . It hurt my arms to take her weight , but nowhere near as much as the sudden , freezing knowledge that these were our last hours together . I didn ’ t know where the realisation came from but it came with the solid , settling sensation in the bedrock of my mind that I had long ago learnt to trust more than rational thought .

Немного ошеломленный, я слез с погрузчика и помог Ортеге спуститься за мной. Моим рукам было больно выдерживать ее вес, но далеко не так сильно, как внезапное, леденящее осознание того, что это были наши последние часы вместе. Я не знал, откуда пришло это осознание, но оно пришло вместе с твёрдым, устойчивым ощущением в основе моего разума, что я давно научился доверять большему, чем просто рациональному мышлению.
18 unread messages
We left the re - sleeving chamber hand in hand , neither of us really noticing the fact until we came face to face with Bautista in the corridor outside and pulled instinctively apart again .

Мы вышли из камеры переодевания взявшись за руки, никто из нас даже не заметил этого, пока мы не столкнулись лицом к лицу с Баутистой в коридоре снаружи и снова инстинктивно не отстранились друг от друга.
19 unread messages
" Been looking for you , Kovacs . " If Bautista had any feelings about the hand holding , nothing showed on his face . " Your mercenary friend skipped and left us to do the cleaning up . "

«Я искал тебя, Ковач». Если у Баутисты и были какие-то чувства по поводу держания за руку, на его лице ничего не отразилось. «Твой друг-наемник сбежал и оставил нас убирать».
20 unread messages
" Yeah , Kristi — " I stopped and nodded sideways at Ortega . " I ’ ve been told . Did she take the frag gun ? "

«Да, Кристи…» Я остановился и искоса кивнул Ортеге. — Мне сказали. Она взяла осколочный пистолет?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому