Ричард Морган
Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
She jacked the last shell into the frag gun , then executed a neat somersault over the gantry rail and fell outwards . About a metre into the fall , the grav harness on her back spread its wings and she fetched up hanging over us at head height with the gun slung across her shoulder . In her long black coat , she looked like an off - duty dark angel .

Она всадила последний снаряд в осколочную пушку, затем аккуратно перелетела через перила портала и упала наружу. Примерно на метре падения грависистема на ее спине расправила крылья, и она висела над нами на высоте головы с пистолетом, перекинутым через плечо. В своем длинном черном пальто она выглядела как темный ангел, освободившийся от работы.
2 unread messages
Adjusting a dial on the harness , she drifted closer to the floor and finally touched down next to Kadmin . I limped up to join her . We both looked at the ripped - open corpse in silence for a moment .

Поправив ручку ремня безопасности, она приблизилась к полу и, наконец, приземлилась рядом с Кадмином. Я хромал, чтобы присоединиться к ней. Мы оба какое-то время молча смотрели на растерзанный труп.
3 unread messages
" Thanks , " I said softly .

— Спасибо, — сказал я тихо.
4 unread messages
" Forget it . All part of the service . Sorry I had to bring in these guys , but I needed the backup , and fast . You know what they say about the Sia around here . Biggest fucking gang on the block , right ? " She nodded at Kadmin

«Забудь об этом. Все это часть службы. Извините, мне пришлось вызвать этих ребят, но мне нужна была поддержка, и быстро. Знаешь, что здесь говорят о Сиа. Самая большая банда в округе, да?» Она кивнула Кадмину.
5 unread messages
" You going to leave him like that ? "

— Ты собираешься оставить его в таком состоянии?
6 unread messages
I stared at the Right Hand of God martyr with his face shocked into abrupt death , and tried to see the Patchwork Man inside him .

Я смотрел на мученика Правую Руку Божия с лицом, потрясенным внезапной смертью, и пытался увидеть внутри него Лоскутного Человека.
7 unread messages
" No , " I said , and turned the corpse over with my foot so that the nape of the neck was exposed . " Bautista , you want to lend me that firecracker ? "

«Нет», — сказал я и перевернул труп ногой так, что обнажился затылок. «Баутиста, ты хочешь одолжить мне эту петарду?»
8 unread messages
Wordlessly , the cop handed me his blaster . I set the muzzle against the base of the Patchwork Man ’ s skull , rested it there and waited to feel something .

Ни слова не говоря, полицейский протянул мне свой бластер. Я прижал морду к основанию черепа Лоскутного Человека, прижал ее туда и стал ждать, чтобы что-нибудь почувствовать.
9 unread messages
" Anyone want to say anything ? " cracked Trepp , deadpan . Bautista turned away . " Just do it . "

— Кто-нибудь хочет что-нибудь сказать? — невозмутимо воскликнул Трепп. Баутиста отвернулся. "Просто сделай это."
10 unread messages
If my father had any comments , he kept them to himself .

Если у моего отца были какие-то комментарии, он держал их при себе.
11 unread messages
The only voices were the cries of the injured spectators , and those I ignored .

Единственными голосами были крики раненых зрителей, и их я проигнорировал.
12 unread messages
Feeling nothing , I pulled the trigger .

Ничего не почувствовав, я нажал на курок.
13 unread messages
I was still feeling nothing an hour later when Ortega came and found me in the sleeving hall , seated on one of the automated forklifts and staring up into the green glow from the empty decanting chambers . The airlock made a smooth thump and then a sustained humming sound as it opened , but I didn ’ t react . Even when I recognised her footfalls and a short curse as she picked her way between the coiled cabling on the floor , I didn ’ t look round . Like the machine I was seated on , I was powered down .

Час спустя я все еще ничего не чувствовал, когда пришел Ортега и нашел меня в рукавном цеху, сидящего на одном из автоматизированных вилочных погрузчиков и смотрящего вверх на зеленое сияние пустых камер для декантации. Открываясь, шлюз издал плавный стук, а затем продолжительный жужжащий звук, но я не отреагировал. Даже когда я узнал ее шаги и короткое проклятие, когда она пробиралась между свернутыми кабелями на полу, я не оглянулся. Как и машина, на которой я сидел, я был отключен.
14 unread messages
" How you feeling ? "

"Как ты себя чувствуешь?"
15 unread messages
I looked down to where she stood beside the forklift . " Like I look , probably . "

Я посмотрел вниз, туда, где она стояла рядом с вилочным погрузчиком. «Наверное, так же, как я выгляжу».
16 unread messages
" Well , you look like shit . " She reached up to where I was seated and grasped a convenient grill cover . " You mind if I join you ? "

— Ну, ты выглядишь дерьмово. Она потянулась туда, где я сидел, и схватила удобную крышку гриля. — Не возражаешь, если я присоединюсь к тебе?
17 unread messages
" Go ahead . Want a hand up ? "

«Давай. Хочешь руку вверх?»
18 unread messages
" Nope . " Ortega strained to lift herself by her arms , turned grey with the effort and hung there with a lopsided grin . " Possibly . "

"Неа." Ортега напряглась, чтобы подняться на руки, поседела от усилий и повисла там с криво ухмыляющейся улыбкой. "Возможно."
19 unread messages
I lent her the least bruised of my arms and she came aboard the forklift with a grunt . She squatted awkwardly for a moment , then seated herself next to me and rubbed at her shoulders .

Я одолжил ей наименее поврежденную руку, и она с ворчанием вошла в погрузчик. Она на мгновение неловко присела на корточки, затем села рядом со мной и потерла плечи.
20 unread messages
" Christ , it ’ s cold in here . How long have you been sitting on this thing ? "

«Боже, здесь холодно. Как долго ты сидишь на этой штуке?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому