Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
Reileen Kawahara stepped from a doorway to one side of the circular chamber where the basilica ended and made an ironic bow . She followed me into Amanglic flawlessly .

Рейлин Кавахара вышла из дверного проема в одну сторону круглого зала, где заканчивалась базилика, и иронично поклонилась. Она безупречно последовала за мной в Аманглик.
2 unread messages
" Perhaps you should have seen it coming , yes , " she mused . " But if there ’ s a single thing that I like about you , Kovacs , it is your endless capacity to be surprised . For all your war veteran posturing , you remain at core an innocent . And in these times that is no mean achievement . How do you do it ? "

«Возможно, тебе следовало предвидеть это, да», — размышляла она. «Но если есть что-то, что мне нравится в тебе, Ковач, так это твоя бесконечная способность удивляться. Несмотря на все твои позы ветерана войны, ты остаешься по сути невиновным. А в наши времена это немалое достижение. ты делаешь это?"
3 unread messages
" Trade secret . You ’ d have to be a human being to understand it . "

«Коммерческая тайна. Надо быть человеком, чтобы это понять».
4 unread messages
The insult fell unregarded . Kawahara looked down at the marbled floor as if she could see it lying there .

Оскорбление осталось незамеченным. Кавахара посмотрела на мраморный пол, как будто видела, что он там лежит.
5 unread messages
" Yes , well , I believe we ’ ve been over this ground before . "

«Да, ну, я думаю, мы уже уже об этом говорили».
6 unread messages
My mind fled back to New Beijing and the cancerous power structures that Kawahara ’ s interests had created there , the discordant screams of the tortured that I had come to associate with her name .

Мои мысли вернулись к Новому Пекину и раковым структурам власти, созданным там интересами Кавахары, нестройным крикам замученных, которые у меня стали ассоциироваться с ее именем.
7 unread messages
I stepped closer to one of the grey envelopes and slapped it . The coarse surface gave under my hand and the thing swung a little on its cables . Something shifted sluggishly within .

Я подошел ближе к одному из серых конвертов и хлопнул его. Грубая поверхность поддалась под моей рукой, и штука немного покачнулась на тросах. Внутри что-то вяло пошевелилось.
8 unread messages
" Bullet - proof , right ? "

— Пуленепробиваемый, да?
9 unread messages
" Mmm . " Kawahara tipped her head to one side . " Depends on the bullet , I would say . But impact resistant , certainly . "

"М-м-м." Кавахара склонила голову набок. «Я бы сказал, зависит от пули. Но ударопрочная, конечно».
10 unread messages
I manufactured a laugh from somewhere . " Bullet - proof womb lining ! Only you , Kawahara . Only you would need to bullet - proof your clones , and then bury them under a mountain . "

Откуда-то я изобразил смех. «Пуленепробиваемая внутренняя оболочка матки! Только ты, Кавахара. Только тебе нужно будет защитить своих клонов от пуль, а затем похоронить их под горой».
11 unread messages
She stepped forward into the light then , and the force of my hate came up and hit me in the pit of the stomach as I looked at her . Reileen Kawahara claimed upbringing among the contaminated slums of Fission City , Western Australia , but if it was true , she had long ago left behind any trace of her origins . The figure opposite me had the poise of a dancer , a balance of body that was subtly attractive without calling forth any immediate hormonal response , and the face above was elfin and intelligent . It was the sleeve she had worn on New Beijing , custom cultured and untouched by implants of any kind . Pure organism , elevated to the level of art .

Затем она шагнула вперед на свет, и сила моей ненависти поднялась и ударила меня в область живота, когда я смотрел на нее. Рейлин Кавахара утверждала, что выросла в загрязненных трущобах Фиссион-Сити в Западной Австралии, но если это правда, то она давно уже оставила после себя какие-либо следы своего происхождения. Фигура напротив меня имела осанку танцора, баланс тела был слегка привлекательным, но не вызывал какой-либо немедленной гормональной реакции, а лицо наверху было эльфийским и умным. Это был рукав, который она носила в Новом Пекине, изготовленный по индивидуальному заказу и не затронутый какими-либо имплантатами. Чистый организм, возведенный на уровень искусства.
12 unread messages
Kawahara had garbed it in black , stiff tulip - petalled skirts cupping her lower body to mid - calf and a soft silk blouse settling over her torso like dark water . The shoes on her feet were modelled on spacedeck slippers but with a modest heel , and her auburn hair was short and winged back from the clean - boned face . She looked like the inhabitant of a screen ad for some slightly sexy investment fund .

Кавахара одела ее в черные жесткие юбки с лепестками тюльпанов, обхватывающие ее нижнюю часть тела до середины икр, и мягкую шелковую блузку, облегающую ее туловище, словно темная вода. Туфли на ее ногах были созданы по образцу тапочек для космической палубы, но на скромном каблуке, а ее каштановые волосы были короткими и зачесаны назад, закрывая чистое лицо. Она была похожа на героиню рекламного ролика какого-то слегка сексуального инвестиционного фонда.
13 unread messages
" Power is habitually buried , " she said . " Think of the Protectorate bunkers on Harlan ’ s World . Or the caverns the Envoy Corps hid you in while you were made over in their image . The essence of control is to remain hidden from view , is it not ? "

«Власть обычно спрятана», - сказала она. «Подумайте о бункерах Протектората на Мире Харлана. Или о пещерах, в которых вас спрятал Корпус посланников, пока вы были переделаны по их образу. Суть контроля в том, чтобы оставаться скрытым от глаз, не так ли?»
14 unread messages
" Judging by the way I ’ ve been led around the last week , I ’ d say yes . Now do you want to get on with this pitch ? "

«Судя по тому, как меня вели на прошлой неделе, я бы сказал да. Теперь вы хотите продолжить эту презентацию?»
15 unread messages
" Very well . " Kawahara glanced aside at Trepp , who wandered away into the gloom , neck craned up at the ceiling like a tourist . I looked around for a seat and found none . " You are aware , no doubt , that I recommended you to Laurens Bancroft . "

"Очень хорошо." Кавахара взглянул на Треппа, который ушел во мрак, вытянув шею к потолку, как турист. Я огляделся в поисках места и не нашел его. «Вы, без сомнения, знаете, что я рекомендовал вас Лоренсу Бэнкрофту».
16 unread messages
" He mentioned it . "

«Он упомянул об этом».
17 unread messages
" Yes , and had your hotel proved slightly less psychotic , matters would never have got as far out of hand as they have . We could have had this conversation a week ago , and saved everyone a lot of unnecessary pain . It was not my intention for Kadmin to harm you . His instructions were to bring you here alive . "

«Да, и если бы ваш отель оказался немного менее психотическим, ситуация никогда бы не вышла так далеко из-под контроля, как сейчас. Мы могли бы поговорить об этом неделю назад и избавить всех от ненужной боли. Это не входило в мои намерения. чтобы Кадмин причинил тебе вред. Его указания заключались в том, чтобы привести тебя сюда живым».
18 unread messages
" There ’ s been a change of programme , " I said , walking along the curve of the end chamber .

«Программа изменилась», — сказал я, идя по изгибу задней камеры.
19 unread messages
" Kadmin ’ s not following his instructions . He tried to kill me this morning . "

«Кадмин не следует его инструкциям. Он пытался убить меня сегодня утром».
20 unread messages
Kawahara made a gesture of irritation . " I know that . That ’ s why you ’ ve been brought here . "

Кавахара сделал раздраженный жест. «Я это знаю. Именно поэтому тебя сюда привезли».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому