Оскар Уайльд
Оскар Уайльд

Портрет Дориана Грея / Portrait of Dorian Gray C1

1 unread messages
" I will tell you some other time . Now I want to know about the girl . "

- Я расскажу тебе в другой раз. Теперь я хочу узнать о девушке."
2 unread messages
" Sibyl ? Oh , she was so shy , and so gentle . There is something of a child about her .

-Сивилла? О, она была такой застенчивой и такой нежной. В ней есть что-то детское.
3 unread messages
Her eyes opened wide in exquisite wonder when I told her what I thought of her performance , and she seemed quite unconscious of her power . I think we were both rather nervous . The old Jew stood grinning at the doorway of the dusty greenroom , making elaborate speeches about us both , while we stood looking at each other like children . He would insist on calling me ' ' My Lord , ' so I had to assure Sibyl that I was not anything of the kind . She said quite simply to me , ' ' You look more like a prince . I must call you Prince Charming . ' "

Ее глаза широко раскрылись в изумлении, когда я сказал ей, что я думаю о ее выступлении, и она, казалось, совершенно не осознавала своей силы. По-моему, мы оба немного нервничали. Старый еврей стоял, ухмыляясь, в дверях пыльной зеленой комнаты, произнося сложные речи о нас обоих, в то время как мы стояли и смотрели друг на друга, как дети. Он будет настаивать на том, чтобы называть меня "милорд", поэтому мне пришлось заверить Сибиллу, что я ничего подобного не имею. Она просто сказала мне: "Ты больше похож на принца. Я должен называть вас Прекрасным принцем."
4 unread messages
" Upon my word , Dorian , Miss Sibyl knows how to pay compliments . "

- Честное слово, Дориан, мисс Сибилла умеет говорить комплименты."
5 unread messages
" You do n't understand her , Harry . She regarded me merely as a person in a play . She knows nothing of life . She lives with her mother , a faded tired woman who played Lady Capulet in a sort of magenta dressing-wrapper on the first night , and looks as if she had seen better days . "

- Ты не понимаешь ее, Гарри. Она смотрела на меня просто как на персонажа пьесы. Она ничего не знает о жизни. Она живет со своей матерью, выцветшей усталой женщиной, которая в первый вечер играла леди Капулетти в чем-то вроде пурпурного халата, и выглядит так, как будто видела лучшие дни."
6 unread messages
" I know that look . It depresses me , " murmured Lord Henry , examining his rings .

- Я знаю этот взгляд. Это меня угнетает, - пробормотал лорд Генри, рассматривая свои кольца.
7 unread messages
" The Jew wanted to tell me her history , but I said it did not interest me . "

- Еврей хотел рассказать мне ее историю, но я сказал, что она меня не интересует."
8 unread messages
" You were quite right . There is always something infinitely mean about other people 's tragedies . "

- Вы были совершенно правы. В трагедиях других людей всегда есть что-то бесконечно подлое."
9 unread messages
" Sibyl is the only thing I care about . What is it to me where she came from ? From her little head to her little feet , she is absolutely and entirely divine . Every night of my life I go to see her act , and every night she is more marvellous . "

- Сибил-единственное, что меня волнует. Какое мне дело, откуда она взялась? От ее маленькой головки до ее маленьких ножек она абсолютно и полностью божественна. Каждый вечер своей жизни я хожу смотреть, как она играет, и с каждым вечером она становится все чудеснее."
10 unread messages
" That is the reason , I suppose , that you never dine with me now . I thought you must have some curious romance on hand . You have ; but it is not quite what I expected . "

- Полагаю, именно по этой причине вы теперь никогда не обедаете со мной. Я подумал, что у тебя, должно быть, под рукой какой-нибудь любопытный роман. У вас есть, но это не совсем то, что я ожидал."
11 unread messages
" My dear Harry , we either lunch or sup together every day , and I have been to the Opera with you several times , " said Dorian , opening his blue eyes in wonder .

- Мой дорогой Гарри, мы либо обедаем, либо ужинаем вместе каждый день, и я несколько раз был с тобой в Опере, - сказал Дориан, удивленно открывая свои голубые глаза.
12 unread messages
" You always come dreadfully late . "

- Ты всегда ужасно опаздываешь."
13 unread messages
" Well , I ca n't help going to see Sibyl play , " he cried , " even if it is only for a single act . I get hungry for her presence ; and when I think of the wonderful soul that is hidden away in that little ivory body , I am filled with awe . "

- Ну, я не могу не пойти посмотреть, как играет Сибилла, - воскликнул он, - даже если это всего лишь один акт. Я жажду ее присутствия, и когда я думаю о чудесной душе, которая спрятана в этом маленьком теле из слоновой кости, я наполняюсь благоговением."
14 unread messages
" You can dine with me to-night , Dorian , ca n't you ? "

- Ты ведь можешь поужинать со мной сегодня вечером, Дориан, не так ли?"
15 unread messages
He shook his head . " To-night she is Imogen , " he answered , " and to-morrow night she will be Juliet . "

Он покачал головой. -Сегодня она Имоджен, - ответил он, -а завтра вечером она будет Джульеттой."
16 unread messages
" When is she Sibyl Vane ? "

- Когда она станет Сибиллой Вэйн?"
17 unread messages
" Never . "

-Никогда."
18 unread messages
" I congratulate you . "

- Поздравляю вас."
19 unread messages
" How horrid you are ! She is all the great heroines of the world in one . She is more than an individual . You laugh , but I tell you she has genius . I love her , and I must make her love me . You , who know all the secrets of life , tell me how to charm Sibyl Vane to love me ! I want to make Romeo jealous . I want the dead lovers of the world to hear our laughter , and grow sad . I want a breath of our passion to stir their dust into consciousness , to wake their ashes into pain . My God , Harry , how I worship her ! " He was walking up and down the room as he spoke . Hectic spots of red burned on his cheeks . He was terribly excited .

- Какой ты ужасный! Она-все великие героини мира в одном лице. Она больше, чем личность. Вы смеетесь, но я говорю вам, что она гениальна. Я люблю ее, и я должен заставить ее полюбить меня. Ты, знающий все тайны жизни, расскажи мне, как очаровать Сибиллу Вейн, чтобы она полюбила меня! Я хочу заставить Ромео ревновать. Я хочу, чтобы умершие любовники всего мира услышали наш смех и опечалились. Я хочу, чтобы дуновение нашей страсти пробудило их прах в сознании, пробудило их прах в боли. Боже мой, Гарри, как я ее обожаю!" Говоря это, он ходил взад и вперед по комнате. Лихорадочные красные пятна горели на его щеках. Он был ужасно взволнован.
20 unread messages
Lord Henry watched him with a subtle sense of pleasure .

Лорд Генри наблюдал за ним с неуловимым удовольствием.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому