Олдос Хаксли
Олдос Хаксли

О дивный новый мир / Oh brave new world C1

1 unread messages
Furiously the students scribbled . " Hypnopædia , first used officially in A . F . 214 . Why not before ? Two reasons . ( a ) . . . "

Студенты яростно что-то писали. «Гипнопедия, впервые официально использованная в AF 214. Почему не раньше? Две причины. (а)…»
2 unread messages
" These early experimenters , " the D . H . C . was saying , " were on the wrong track . They thought that hypnopædia could be made an instrument of intellectual education . . . "

«Эти ранние экспериментаторы, — говорил DHC, — были на неправильном пути. Они думали, что гипнопедию можно сделать инструментом интеллектуального образования…»
3 unread messages
( A small boy asleep on his right side , the right arm stuck out , the right hand hanging limp over the edge of the bed . Through a round grating in the side of a box a voice speaks softly .

(Маленький мальчик спит на правом боку, правая рука вытянута вперед, правая рука безвольно свисает с края кровати. Сквозь круглую решетку сбоку ящика тихо раздается голос.
4 unread messages
" The Nile is the longest river in Africa and the second in length of all the rivers of the globe . Although falling short of the length of the Mississippi - Missouri , the Nile is at the head of all rivers as regards the length of its basin , which extends through 35 degrees of latitude . . . "

«Нил — самая длинная река в Африке и вторая по длине из всех рек земного шара. Хотя по длине и уступает Миссисипи-Миссури, Нил находится во главе всех рек по длине своего бассейна. , которая простирается через 35 градусов широты...»
5 unread messages
At breakfast the next morning , " Tommy , " some one says , " do you know which is the longest river in Africa ? " A shaking of the head . " But don ’ t you remember something that begins : The Nile is the . . . "

На следующее утро за завтраком кто-то спрашивает: «Томми, ты знаешь, какая река в Африке самая длинная?» Тряска головы. «Но разве ты не помнишь то, что начинается: Нил — это…»
6 unread messages
" The - Nile - is - the - longest - river - in - Africa - and - the - second - in - length - of - all - the - rivers - of - the - globe . . . " The words come rushing out . " Although - falling - short - of . . . "

«Нил — самая длинная река в Африке и вторая по длине из всех рек земного шара...» Слова вылетают наружу. "Хотя - не хватает -..."
7 unread messages
" Well now , which is the longest river in Africa ? "

«Ну а какая самая длинная река в Африке?»
8 unread messages
The eyes are blank . " I don ’ t know . "

Глаза пусты. "Я не знаю."
9 unread messages
" But the Nile , Tommy . "

«Но Нил, Томми».
10 unread messages
" The - Nile - is - the - longest - river - in - Africa - and - second . . . "

"Нил - самая длинная река в Африке и вторая..."
11 unread messages
" Then which river is the longest , Tommy ? "

«Тогда какая река самая длинная, Томми?»
12 unread messages
Tommy burst into tears . " I don ’ t know , " he howls . )

Томми разрыдался. «Я не знаю», — воет он. )
13 unread messages
That howl , the Director made it plain , discouraged the earliest investigators . The experiments were abandoned . No further attempt was made to teach children the length of the Nile in their sleep . Quite rightly . You can ’ t learn a science unless you know what it ’ s all about .

Этот вой, как ясно дал понять директор, обескуражил первых исследователей. Эксперименты были прекращены. Никаких дальнейших попыток объяснить детям длину Нила во сне не предпринималось. Совершенно справедливо. Вы не можете изучить науку, если не знаете, в чем она заключается.
14 unread messages
" Whereas , if they ’ d only started on moral education , " said the Director , leading the way towards the door . The students followed him , desperately scribbling as they walked and all the way up in the lift . " Moral education , which ought never , in any circumstances , to be rational . "

«А если бы они только начали заниматься моральным воспитанием», — сказал директор, направляясь к двери. Студенты следовали за ним, отчаянно записывая на ходу и всю дорогу в лифте. «Нравственное воспитание, которое никогда и ни при каких обстоятельствах не должно быть рациональным».
15 unread messages
" Silence , silence , " whispered a loud speaker as they stepped out at the fourteenth floor , and " Silence , silence , " the trumpet mouths indefatigably repeated at intervals down every corridor . The students and even the Director himself rose automatically to the tips of their toes .

«Тишина, тишина», — шептал громкоговоритель, когда они выходили на четырнадцатый этаж, и «Тишина, тишина», — неутомимо повторяли через определенные промежутки времени трубы в каждом коридоре. Студенты и даже сам директор автоматически поднялись на цыпочки.
16 unread messages
They were Alphas , of course , but even Alphas have been well conditioned . " Silence , silence . " All the air of the fourteenth floor was sibilant with the categorical imperative .

Конечно, они были Альфами, но даже Альфы были хорошо подготовлены. «Тишина, тишина». Весь воздух четырнадцатого этажа был наполнен категорическим императивом.
17 unread messages
Fifty yards of tiptoeing brought them to a door which the Director cautiously opened . They stepped over the threshold into the twilight of a shuttered dormitory . Eighty cots stood in a row against the wall . There was a sound of light regular breathing and a continuous murmur , as of very faint voices remotely whispering .

Пройдя на цыпочках ярдов пятьдесят, они подошли к двери, которую директор осторожно открыл. Они переступили порог и оказались в полумраке общежития с закрытыми ставнями. Восемьдесят кроватей стояли в ряд у стены. Было слышно легкое ровное дыхание и непрерывный ропот, как будто отдаленно шепчутся очень слабые голоса.
18 unread messages
A nurse rose as they entered and came to attention before the Director .

Когда они вошли, медсестра поднялась и встала по стойке смирно перед директором.
19 unread messages
" What ’ s the lesson this afternoon ? " he asked .

«Какой урок сегодня днем?» он спросил.
20 unread messages
" We had Elementary Sex for the first forty minutes , " she answered . " But now it ’ s switched over to Elementary Class Consciousness . "

«Первые сорок минут у нас был элементарный секс», — ответила она. «Но теперь оно переключилось на элементарное классовое сознание».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому