О. Генри
О. Генри

Короли и капуста / Kings and cabbage B1

1 unread messages
" That 's just like him , " remarked the nut-brown one , leaning against the table . " He always was a fellow to gallivant around instead of ' tending to business . Will he be in soon ? "

— Это совсем на него похоже, — заметил орехово-смуглый, прислоняясь к столу. «Он всегда был человеком, который слонялся вокруг вместо того, чтобы «заниматься делами». Он скоро придет?»
2 unread messages
" Do n't think so , " said Keogh , after a fair amount of deliberation .

«Не думаю», — сказал Кио после долгих раздумий.
3 unread messages
" I s ' pose he 's out at some of his tomfoolery , " conjectured the visitor , in a tone of virtuous conviction . " Johnny never would stick to anything long enough to succeed .

«Полагаю, он занимается каким-то своим дурачеством», — предположил посетитель тоном добродетельной убежденности. «Джонни никогда не придерживался чего-либо достаточно долго, чтобы добиться успеха.
4 unread messages
I wonder how he manages to run his business here , and never be ' round to look after it . "

Интересно, как ему удается вести здесь свой бизнес и никогда не присматривать за ним».
5 unread messages
" I 'm looking after the business just now , " admitted the pro tem . consul .

«Я сейчас присматриваю за бизнесом», — признался временный исполнитель. консул.
6 unread messages
" Are you -- then , say ! -- where 's the factory ? "

«Вы — тогда, скажите! — где фабрика?»
7 unread messages
" What factory ? " asked Keogh , with a mildly polite interest .

«Какой завод?» — спросил Кио с умеренно вежливым интересом.
8 unread messages
" Why , the factory where they use them cockleburrs . Lord knows what they use 'em for , anyway ! I 've got the basements of both them ships out there loaded with 'em . I 'll give you a bargain in this lot . I 've had every man , woman and child around Dalesburg that was n't busy pickin ' 'em for a month . I hired these ships to bring 'em over . Everybody thought I was crazy . Now , you can have this lot for fifteen cents a pound , delivered on land . And if you want more I guess old Alabam ' can come up to the demand . Johnny told me when he left home that if he struck anything down here that there was any money in he 'd let me in on it . Shall I drive the ships in and hitch ? "

«Да ведь фабрика, где их используют дурнишников. Черт его знает, для чего они их используют! У меня есть подвалы обоих кораблей, заваленные ими. Я предложу тебе выгодную сделку на этот лот. У меня были все мужчины, женщины и дети в Дэйлсбурге, которые не были заняты их сбором в течение месяца. Я нанял эти корабли, чтобы переправить их. Все думали, что я сумасшедший. Теперь вы можете получить эту партию по пятнадцать центов за фунт с доставкой по суше. И если вы хотите большего, я думаю, старый Алабам сможет удовлетворить ваши требования. Джонни сказал мне, когда ушел из дома, что если он найдет здесь что-нибудь, в чем есть деньги, он впустит меня в это. Мне загнать корабли и прицепить?»
9 unread messages
A look of supreme , almost incredulous , delight dawned in Keogh 's ruddy countenance . He dropped his pencil . His eyes turned upon the sunburned young man with joy in them mingled with fear lest his ecstasy should prove a dream .

На румяном лице Кио появилось выражение высшего, почти недоверчивого восторга. Он уронил карандаш. Его глаза обратились на загорелого молодого человека, и в них была радость, смешанная со страхом, как бы его экстаз не оказался сном.
10 unread messages
" For God 's sake , tell me , " said Keogh , earnestly , " are you Dink Pawson ? "

— Ради бога, скажите мне, — серьезно спросил Кио, — вы Динк Поусон?
11 unread messages
" My name is Pinkney Dawson , " said the cornerer of the cockleburr market .

«Меня зовут Пинкни Доусон», — сказал посетитель рынка дурнишников.
12 unread messages
Billy Keogh slid rapturously and gently from his chair to his favourite strip of matting on the floor .

Билли Кио восторженно и нежно скользнул со стула на свою любимую полоску циновки на полу.
13 unread messages
There were not many sounds in Coralio on that sultry afternoon

В тот знойный день в Коралио было не так уж и много звуков.
14 unread messages
Among those that were may be mentioned a noise of enraptured and unrighteous laughter from a prostrate Irish -- American , while a sunburned young man , with a shrewd eye , looked on him with wonder and amazement . Also the " tramp , tramp , tramp " of many well-shod feet in the streets outside . Also the lonesome wash of the waves that beat along the historic shores of the Spanish Main .

Среди тех, кто был, можно упомянуть восторженный и неправедный смех распростертого американца ирландского происхождения, в то время как загорелый молодой человек с проницательным взглядом смотрел на него с удивлением и изумлением. А еще «бродяга, бродяга, бродяга» многих хорошо обутых ног на улицах. А еще одинокий шум волн, бьющихся по историческим берегам Испанского Майна.
15 unread messages
A two-inch stub of a blue pencil was the wand with which Keogh performed the preliminary acts of his magic . So , with this he covered paper with diagrams and figures while he waited for the United States of America to send down to Coralio a successor to Atwood , resigned .

Двухдюймовый огрызок синего карандаша был палочкой, с помощью которой Кио выполнял предварительные действия своей магии. Итак, этим он покрыл бумагу диаграммами и цифрами, пока ждал, пока Соединенные Штаты Америки пришлют в Коралио преемника Этвуда, ушедшего в отставку.
16 unread messages
The new scheme that his mind had conceived , his stout heart indorsed , and his blue pencil corroborated , was laid around the characteristics and human frailties of the new president of Anchuria . These characteristics , and the situation out of which Keogh hoped to wrest a golden tribute , deserve chronicling contributive to the clear order of events .

Новая схема, которую задумал его разум, поддержал его мужественный сердце и подтвердил синий карандаш, была основана на характеристиках и человеческих слабостях нового президента Анчурии. Эти характеристики, а также ситуация, из которой Кио надеялся получить золотую дань уважения, заслуживают хроники, способствующей ясному порядку событий.
17 unread messages
President Losada -- many called him Dictator -- was a man whose genius would have made him conspicuous even among Anglo -- Saxons , had not that genius been intermixed with other traits that were petty and subversive . He had some of the lofty patriotism of Washington ( the man he most admired ) , the force of Napoleon , and much of the wisdom of the sages . These characteristics might have justified him in the assumption of the title of " The Illustrious Liberator , " had they not been accompanied by a stupendous and amazing vanity that kept him in the less worthy ranks of the dictators .

Президент Лосада — многие называли его диктатором — был человеком, чей гений сделал бы его заметным даже среди англосаксов, если бы этот гений не был перемешан с другими мелкими и подрывными чертами. В нем было что-то от возвышенного патриотизма Вашингтона (человека, которым он больше всего восхищался), сила Наполеона и большая часть мудрости мудрецов. Эти характеристики могли бы оправдать присвоение ему титула «Прославленный Освободитель», если бы они не сопровождались колоссальным и поразительным тщеславием, которое удерживало его в менее достойных рядах диктаторов.
18 unread messages
Yet he did his country great service . With a mighty grasp he shook it nearly free from the shackles of ignorance and sloth and the vermin that fed upon it , and all but made it a power in the council of nations . He established schools and hospitals , built roads , bridges , railroads and palaces , and bestowed generous subsidies upon the arts and sciences .

И все же он оказал своей стране огромную услугу. Могучей хваткой он вытряхнул его из оков невежества, лени и паразитов, которые питались им, и почти сделал его силой в совете наций. Он основал школы и больницы, построил дороги, мосты, железные дороги и дворцы, а также предоставил щедрые субсидии искусству и науке.
19 unread messages
He was the absolute despot and the idol of his people . The wealth of the country poured into his hands . Other presidents had been rapacious without reason . Losada amassed enormous wealth , but his people had their share of the benefits .

Он был абсолютным деспотом и кумиром своего народа. Богатство страны хлынуло в его руки. Другие президенты проявляли жадность без причины. Лосада накопил огромное богатство, но и его люди получили свою долю выгод.
20 unread messages
The joint in his armour was his insatiate passion for monuments and tokens commemorating his glory . In every town he caused to be erected statues of himself bearing legends in praise of his greatness . In the walls of every public edifice , tablets were fixed reciting his splendour and the gratitude of his subjects . His statuettes and portraits were scattered throughout the land in every house and hut . One of the sycophants in his court painted him as St. John , with a halo and a train of attendants in full uniform . Losada saw nothing incongruous in this picture , and had it hung in a church in the capital . He ordered from a French sculptor a marble group including himself with Napoleon , Alexander the Great , and one or two others whom he deemed worthy of the honour .

Суть его доспехов заключалась в ненасытной страсти к памятникам и символам, увековечивающим его славу. В каждом городе он приказал воздвигнуть себе статуи с легендами, восхваляющими его величие. В стенах каждого общественного здания были установлены таблички с восхвалением его великолепия и благодарностью его подданных. Его статуэтки и портреты были разбросаны по всей земле, в каждом доме и хижине. Один из подхалимов при его дворе изобразил его как святого Иоанна с нимбом и свитой слуг в полной форме. Лосада не увидел в этой картине ничего противоестественного и повесил ее в столичной церкви. Он заказал у французского скульптора мраморную группу, в которую входили он сам, Наполеон, Александр Великий и еще один или два человека, которых он считал достойными этой чести.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому