Нил Гейман
Нил Гейман

Американские боги / American Gods B1

1 unread messages
Up and down more stairs , and now they were in a long , long room , made of glass , that protruded , needlelike , out over the leafless black - and - white countryside hundreds of feet below them . Shadow stood and watched the snow tumble and spin .

Поднимались и спускались еще по лестнице, и теперь они оказались в длинной, длинной комнате, сделанной из стекла, которая, как игла, выступала над лишенной листьев черно-белой сельской местностью в сотнях футов под ними. Тень стоял и смотрел, как падает и кружится снег.
2 unread messages
" This is the House on the Rock ? " he asked , puzzled .

«Это Дом на Скале?» — спросил он озадаченно.
3 unread messages
" More or less . This is the Infinity Room , part of the actual house , although a late addition . But no , my young friend , we have not scratched the tiniest surface of what the house has to offer . "

«Более или менее. Это Бесконечная Комната, часть настоящего дома, хотя и пристроенная поздно. Но нет, мой юный друг, мы не затронули ни малейшей поверхности того, что может предложить дом».
4 unread messages
" So according to your theory , " said Shadow , " Walt Disney World would be the holiest place in America . "

«Итак, согласно вашей теории, — сказал Тень, — Мир Уолта Диснея будет самым святым местом в Америке».
5 unread messages
Wednesday frowned , and stroked his beard . " Walt Disney bought some orange groves in the middle of Florida and built a tourist town on them . No magic there of any kind , although I think there might be something real in the original Disneyland . There may be some power there , although twisted , and hard to access . There ’ s definitely nothing out of the ordinary about Disney World . But some parts of Florida are filled with real magic .

Среда нахмурился и погладил бороду. «Уолт Дисней купил несколько апельсиновых рощ посреди Флориды и построил на них туристический городок. Никакого волшебства здесь нет, хотя я думаю, что в оригинальном Диснейленде могло быть что-то настоящее. Там может быть какая-то сила, хотя и искаженная, и к ней трудно получить доступ. В Disney World определенно нет ничего необычного. Но некоторые районы Флориды наполнены настоящим волшебством.
6 unread messages
You just have to keep your eyes open . Ah , for the mermaids of Weeki Wachee … Follow me , this way . "

Вам просто нужно держать глаза открытыми. Ах, русалки Вики Вачи… Следуйте за мной сюда. "
7 unread messages
Everywhere was the sound of music : jangling , awkward music , ever - so - slightly off the beat and out of time . Wednesday took a five - dollar bill and put it into a change machine , receiving a handful of brass - colored metal coins in return . He tossed one to Shadow , who caught it , and , realizing that a small boy was watching him , held it up between forefinger and thumb and vanished it . The small boy ran over to his mother , who was inspecting one of the ubiquitous Santa Clauses — OVER 6000 ON DISPLAY ! the signs said — and he tugged urgently at the hem of her coat .

Повсюду звучала музыка: звенящая, неловкая музыка, немного не в такт и не в такт. Среда взял пятидолларовую купюру и положил ее в разменный автомат, получив взамен пригоршню металлических монет медного цвета. Он бросил один Шэдоу, который поймал его, и, поняв, что маленький мальчик наблюдает за ним, поднял его между указательным и большим пальцами и исчез. Маленький мальчик подбежал к матери, которая осматривала одного из вездесущих Дедов Морозов — НА ВЫСТАВКЕ БОЛЕЕ 6000! - гласили знаки, - и он настойчиво дернул ее за подол пальто.
8 unread messages
Shadow followed Wednesday outside briefly , and then followed the signs to the Streets of Yesterday .

Тень ненадолго последовал за Средей на улицу, а затем последовал указателям на «Улицы вчерашнего дня».
9 unread messages
" Forty years ago Alex Jordan — his face is on the token you have palmed in your right hand , Shadow — began to build a house on a high jut of rock in a field he did not own , and even he could not have told you why . And people came to see him build it — the curious , and the puzzled , and those who were neither and who could not honestly have told you why they came . So he did what any sensible American male of his generation would do : he began to charge them money — nothing much . A nickel each , perhaps . Or a quarter . And he continued building , and the people kept coming .

«Сорок лет назад Алекс Джордан — его лицо изображено на жетоне, который ты сунул в правую руку, Тень, — начал строить дом на высоком каменном выступе на поле, которое ему не принадлежало, и даже он не мог бы сказать тебе почему. И люди приходили посмотреть, как он его строит, — и любопытные, и озадаченные, и те, кто не был ни тем, ни другим и кто не мог честно рассказать вам, зачем они пришли. Поэтому он сделал то, что сделал бы любой разумный американский мужчина его поколения: он начал брать с них деньги — ничего особенного. Наверное, по пять центов за каждого. Или четверть. И он продолжал строить, и люди продолжали приходить.
10 unread messages
" So he took those quarters and nickels and made something even bigger and stranger .

«Поэтому он взял эти четвертаки и пятаки и сделал что-то еще большее и странное.
11 unread messages
He built these warehouses on the land beneath the house , and filled them with things for people to see , and then the people came to see them . Millions of people come here every year . "

Он построил эти склады на земле под домом и наполнил их вещами, чтобы люди могли их увидеть, а затем люди приходили их посмотреть. Ежегодно сюда приезжают миллионы людей. "
12 unread messages
" Why ? "

"Почему?"
13 unread messages
But Wednesday simply smiled , and they walked into the dimly lit , tree - lined Streets of Yesterday . Prim - lipped Victorian china dolls stared in profusion through dusty store windows , like so many props from respectable horror films . Cobblestones under their feet , the darkness of a roof above their heads , jangling mechanical music in the background . They passed a glass box of broken puppets , and an overgrown golden music box in a glass case . They passed the dentist ’ s and the drugstore ( RESTORE POTENCY ! USE O ’ LEARY ’ S MAGNETICAL BELT ! ) .

Но Среда просто улыбнулась, и они вышли на тускло освещенные, обсаженные деревьями Улицы Вчерашнего дня. Викторианские фарфоровые куклы с чопорными губами в изобилии смотрели сквозь пыльные витрины магазинов, как реквизит из респектабельных фильмов ужасов. Брусчатка под ногами, темнота крыши над головами, на заднем плане звенящая механическая музыка. Они прошли мимо стеклянной коробки со сломанными куклами и заросшей золотой музыкальной шкатулки в стеклянном футляре. Они прошли мимо стоматолога и аптеки (ВОССТАНОВИТЕ ПОТЕНЦИЮ! ИСПОЛЬЗУЙТЕ МАГНИТНЫЙ ПОЯС О'ЛИРИ!).
14 unread messages
At the end of the street was a large glass box with a female mannequin inside it , dressed as a gypsy fortune - teller .

В конце улицы стоял большой стеклянный ящик, внутри которого находилась женщина-манекен, одетая как цыганка-гадалка.
15 unread messages
" Now , " boomed Wednesday , over the mechanical music , " at the start of any quest or enterprise it behooves us to consult the Norns . So let us designate this Sybil our Urd , eh ? " He dropped a brass - colored House on the Rock coin into the slot . With jagged , mechanical motions , the gypsy lifted her arm and lowered it once more . A slip of paper chunked out of the slot .

«Теперь», — прогремел Среда под механическую музыку, — «в начале любого поиска или предприятия нам надлежит посоветоваться с Норнами. Итак, давайте назначим эту Сибиллу нашим Урдом, а?» Он бросил в прорезь медную монету «Дом на Скале». Рваными, механическими движениями цыганка подняла руку и снова опустила ее. Из щели вылетел листок бумаги.
16 unread messages
Wednesday took it , read it , grunted , folded it up , and put it in his pocket .

Среда взял его, прочитал, хмыкнул, сложил и положил в карман.
17 unread messages
" Aren ’ t you going to show it to me ? I ’ ll show you mine , " said Shadow .

«Разве ты не собираешься показать его мне? Я покажу тебе свой», — сказал Тень.
18 unread messages
" A man ’ s fortune is his own affair , " said Wednesday , stiffly .

«Судьба человека — его личное дело», — сухо сказал Среда.
19 unread messages
" I would not ask to see yours . "

«Я бы не просил увидеть тебя».
20 unread messages
Shadow put his own coin in the slot . He took his slip of paper . He read it .

Тень положил в прорезь свою монету. Он взял свой листок бумаги. Он прочитал это.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому