Нил Гейман
Нил Гейман

Американские боги / American Gods B1

1 unread messages
Five days later Shadow was waiting in the rental when Wednesday walked , scowling , from the lobby of an office building in Dallas . Wednesday slammed the car door when he got in , and sat there in silence , his face red with rage . He said , " Drive . " Then he said , " Fucking Albanians . Like anybody cares . "

Пять дней спустя Тень ждал в арендованной квартире, когда Уэнсдей, нахмурившись, вышел из вестибюля офисного здания в Далласе. Уэнсдей захлопнул дверь машины, когда он сел в машину, и сидел молча, его лицо покраснело от ярости. Он сказал: «Езди». Потом он сказал: «Чертовы албанцы. Как будто всем это небезразлично».
2 unread messages
Three days after that they flew to Boulder , where they had a pleasant lunch with five young Japanese women . It was a meal of pleasantries and politeness , and Shadow walked away from it unsure of whether anything had been agreed to or decided . Wednesday , though , seemed happy enough .

Через три дня после этого они вылетели в Боулдер, где приятно пообедали с пятью молодыми японками. Это был ужин, полный любезностей и вежливости, и Тень ушел от него, не уверенный, было ли что-то согласовано или решено. Однако среда выглядела достаточно счастливой.
3 unread messages
Shadow had begun to look forward to returning to Lakeside . There was a peace there , and a welcome , that he appreciated .

Тень начал с нетерпением ждать возвращения в Лейксайд. Там царил мир и гостеприимство, что он ценил.
4 unread messages
Each morning , when he was not away working for Wednesday , he would drive across the bridge to the town square . He would buy two pasties at Mabel ’ s ; he would eat one pasty then and there , and drink a coffee . If someone had left a newspaper out he would read it , although he was never interested enough in the news to purchase a newspaper himself .

Каждое утро, когда в среду он не работал, он ехал через мост на городскую площадь. Он купит у Мэйбл два пирожных; он тут же съедал одну пирожную и пил кофе. Если бы кто-то оставил газету, он бы ее прочитал, хотя новости никогда не интересовали его настолько, чтобы самому купить газету.
5 unread messages
He would pocket the second pasty , wrapped in its paper bag , and eat it for his lunch .

Второй пирожок он брал в карман, завернув в бумажный пакет, и съедал на обед.
6 unread messages
He was reading USA Today one morning when Mabel said , " Hey , Mike . Where you going today ? "

Однажды утром он читал USA Today, когда Мэйбл сказала: «Привет, Майк. Куда ты собираешься сегодня?»
7 unread messages
The sky was pale blue . The morning mist had left the trees covered with hoarfrost . " I don ’ t know , " said Shadow . " Maybe I ’ ll walk the wilderness trail again . "

Небо было бледно-голубым. Утренний туман покрыл деревья инеем. «Я не знаю», сказал Тень. «Может быть, я снова пойду по дикой тропе».
8 unread messages
She refilled his coffee . " You ever gone east on County Q ? It ’ s kind of pretty out thataway . That ’ s the little road that starts acrost from the carpet store on Twentieth Avenue . "

Она налила ему кофе. «Вы когда-нибудь ездили на восток по округу К? Там довольно красиво. Это маленькая дорога, которая начинается напротив магазина ковров на Двадцатой авеню».
9 unread messages
" No . Never have . "

«Нет. Никогда не было».
10 unread messages
" Well , " she said , " it ’ s kind of pretty . "

«Ну, — сказала она, — это довольно красиво».
11 unread messages
It was extremely pretty . Shadow parked his car at the edge of town , and walked along the side of the road , a winding , country road that curled around the hills to the east of the town . Each of the hills was covered with leafless maple trees , and bone - white birches , and dark firs and pines . There was no footpath , and Shadow walked along the middle of the road , making for the side whenever he heard a car .

Это было очень красиво. Тень припарковал машину на окраине города и пошел по обочине, извилистой проселочной дороге, вьющейся вокруг холмов к востоку от города. Каждый из холмов был покрыт безлистными кленами, белыми как кость березами, темными елями и соснами. Тропинки не было, и Тень шел посередине дороги, сворачивая в сторону всякий раз, когда слышал шум автомобиля.
12 unread messages
At one point a small dark cat kept pace with him beside the road . It was the color of dirt , with white forepaws . He walked over to it . It did not run away .

В какой-то момент маленький темный кот погнался за ним у дороги. Оно было цвета грязи, с белыми передними лапами. Он подошел к нему. Оно не убежало.
13 unread messages
" Hey , cat , " said Shadow , unselfconsciously .

«Эй, кот», — бессознательно сказал Тень.
14 unread messages
The cat put its head on one side , looked up at him with emerald eyes . Then it hissed — not at him , but at something over on the side of the road , something he could not see .

Кот склонил голову набок и посмотрел на него изумрудными глазами. Затем оно зашипело — не на него, а на что-то на обочине дороги, на что-то, чего он не мог видеть.
15 unread messages
" Easy , " said Shadow . The cat stalked away across the road , and vanished into a field of old unharvested corn .

— Легко, — сказал Тень. Кот перешёл дорогу и исчез в поле старой неубранной кукурузы.
16 unread messages
Around the next bend in the road Shadow came upon a tiny graveyard . The headstones were weathered , although several of them had sprays of fresh flowers resting against them . There was no wall about the graveyard , and no fence , only low mulberry trees , planted at the margins , bent over with ice and age . Shadow stepped over the piled - up ice and slush at the side of the road . There were two stone gateposts marking the entry to the graveyard , although there was no gate between them . He walked into the graveyard between the two posts .

За следующим поворотом дороги Тень наткнулся на крошечное кладбище. Надгробия обветшали, хотя на некоторых из них лежали веточки свежих цветов. Вокруг кладбища не было ни стены, ни забора, только низкие тутовые деревья, посаженные по краям, согбенные от льда и возраста. Тень перешагнула через нагроможденный лед и слякоть на обочине дороги. Вход на кладбище обозначали два каменных столба ворот, хотя ворот между ними не было. Он вошел на кладбище между двумя столбами.
17 unread messages
He wandered around the graveyard , looking at the headstones . There were no inscriptions later than 1969 . He brushed the snow from a solid - looking granite angel , and he leaned against it .

Он бродил по кладбищу, разглядывая надгробия. После 1969 года надписей не было. Он стряхнул снег с солидного на вид гранитного ангела и прислонился к нему.
18 unread messages
He took the paper bag from his pocket , and removed the pasty from it . He broke off the top : it breathed a faint wisp of steam into the wintry air . It smelled really good , too . He bit into it .

Он достал из кармана бумажный пакет и вынул из него пирожное. Он отломил верхушку: она вдохнула в зимний воздух слабую струйку пара. И пахло очень хорошо. Он укусил его.
19 unread messages
Something rustled behind him . He thought for a moment it was the cat , but then he smelled perfume , and under the perfume , the scent of something rotten .

Что-то шуршало позади него. На мгновение он подумал, что это кот, но потом почувствовал запах духов, а под духами запах чего-то гнилого.
20 unread messages
" Please don ’ t look at me , " she said , from behind him .

«Пожалуйста, не смотри на меня», — сказала она позади него.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому