Нил Гейман
Нил Гейман

Американские боги / American Gods B1

1 unread messages
" Would that be the job at the Muscle Farm ? "

«А это будет работа на Muscle Farm?»
2 unread messages
" Maybe , " said Shadow .

— Возможно, — сказал Тень.
3 unread messages
" Nope . You don ’ t . Robbie Burton ’ s dead . Without him the Muscle Farm ’ s dead too . "

«Нет. Ты не понимаешь. Робби Бертон мертв. Без него «Ферма мускулов» тоже мертва».
4 unread messages
" You ’ re a liar . "

"Ты лжец. "
5 unread messages
" Of course . And a good one . The best you will ever meet . But , I ’ m afraid , I ’ m not lying to you about this . " He reached into his pocket , produced a folded newspaper , and handed it to Shadow . " Page seven , " he said . " Come on back to the bar . You can read it at the table . "

«Конечно. И хороший. Самый лучший, которого ты когда-либо встречал. Но, боюсь, я тебе на этот счет не вру». Он полез в карман, достал сложенную газету и протянул ее Тени. «Страница седьмая», — сказал он. «Вернитесь в бар. Вы можете прочитать это за столом».
6 unread messages
Shadow pushed open the door , back into the bar . The air was blue with smoke , and the Dixie Cups were on the jukebox singing " Iko Iko . " Shadow smiled , slightly , in recognition of the old children ’ s song .

Тень толкнул дверь обратно в бар. Воздух был синим от дыма, а на музыкальном автомате стояли чашки Дикси и пели «Ико-ико». Тень слегка улыбнулся, узнав старую детскую песенку.
7 unread messages
The barman pointed to a table in the corner . There was a bowl of chili and a burger at one side of the table , a rare steak and a bowl of fries laid in the place across from it .

Бармен указал на столик в углу. С одной стороны стола стояла миска с перцем чили и гамбургер, а напротив — редкий стейк и тарелка картошки фри.
8 unread messages
Look at my king all dressed in red ,

Посмотри на моего короля, одетого в красное,
9 unread messages
Iko Iko all day ,

Ико Ико весь день,
10 unread messages
I bet you five dollars he ’ ll kill you dead ,

Держу пари на пять долларов, он убьет тебя насмерть,
11 unread messages
Jockamo - feena - nay

Джокамо-появился
12 unread messages
Shadow took his seat at the table .

Тень занял свое место за столом.
13 unread messages
He put the newspaper down . " This is my first meal as a free man . I ’ ll wait until after I ’ ve eaten to read your page seven . "

Он отложил газету. «Это мой первый прием пищи в качестве свободного человека. Я подожду, пока поем, чтобы прочитать твою седьмую страницу».
14 unread messages
Shadow ate his hamburger . It was better than prison hamburgers . The chili was good but , he decided , after a couple of mouthfuls , not the best in the state .

Тень съел свой гамбургер. Это было лучше, чем тюремные гамбургеры. Чили был хорош, но, после пары глотков, он решил, что не лучший в штате.
15 unread messages
Laura made a great chili . She used lean meat , dark kidney beans , carrots cut small , a bottle or so of dark beer , and freshly sliced hot peppers . She would let the chili cook for a while , then add red wine , lemon juice and a pitch of fresh dill , and , finally , measure out and add her chili powders . On more than one occasion Shadow had tried to get her to show him how she made it : he would watch everything she did , from slicing the onions and dropping them into the olive oil at the bottom of the pot . He had even written down the recipe , ingredient by ingredient , and he had once made Laura ’ s chili for himself on a weekend when she had been out of town . It had tasted okay - it was certainly edible , but it had not been Laura ’ s chili .

Лаура приготовила отличный перец чили. Она использовала нежирное мясо, темную фасоль, мелко нарезанную морковь, примерно бутылку темного пива и свеженарезанный острый перец. Она давала перцу чили немного постоять, затем добавляла красное вино, лимонный сок и немного свежего укропа и, наконец, отмеряла и добавляла порошок чили. Не раз Тень пытался заставить ее показать ему, как она это делает: он наблюдал за всем, что она делала, начиная с того, как нарезала лук и бросала его в оливковое масло на дне кастрюли. Он даже записал рецепт, ингредиент за ингредиентом, и однажды приготовил для себя перец чили Лоры на выходных, когда ее не было в городе. На вкус он был неплохим — конечно, съедобным, но это был не перец чили Лоры.
16 unread messages
The news item on page seven was the first account of his wife ’ s death that Shadow had read . Laura Moon , whose age was given in the article as twenty - seven , and Robbie Burton , thirty - nine , were in Robbie ’ s car on the interstate when they swerved into the path of a thirty - two - wheeler . The truck brushed Robbie ’ s car and sent it spinning off the side of the road .

Новость на седьмой странице была первым сообщением о смерти его жены, которое прочитал Шэдоу. Лора Мун, возраст которой в статье указан как двадцать семь лет, и Робби Бертон, тридцать девять лет, находились в машине Робби на межштатной автомагистрали, когда они свернули на дорогу тридцатидвухколесного автомобиля. Грузовик задел машину Робби, и она вылетела на обочину дороги.
17 unread messages
Rescue crews pulled Robbie and Laura from the wreckage . They were both dead by the time they arrived at the hospital .

Спасатели вытащили Робби и Лору из-под обломков. К моменту прибытия в больницу они оба были мертвы.
18 unread messages
Shadow folded the newspaper up once more and slid it back across the table , toward Wednesday , who was gorging himself on a steak so bloody and so blue it might never have been introduced to a kitchen flame .

Тень еще раз сложил газету и сунул ее обратно через стол к Среде, который наелся стейка, такого окровавленного и синего, что его, возможно, никогда не подносили к кухонному пламени.
19 unread messages
" Here . Take it back , " said Shadow .

«Вот. Возьми это обратно», — сказал Тень.
20 unread messages
Robbie had been driving . He must have been drunk , although the newspaper account said nothing about this . Shadow found himself imagining Laura ’ s face when she realized that Robbie was too drunk to drive . The scenario unfolded in Shadow ’ s mind , and there was nothing he could do to stop it : Laura shouting at Robbie - shouting at him to pull off the road , then the thud of car against truck , and the steering wheel wrenching over . . .

Робби был за рулем. Должно быть, он был пьян, хотя в газетном сообщении об этом ничего не говорилось. Тень поймал себя на том, что представляет себе лицо Лоры, когда она поняла, что Робби слишком пьян, чтобы водить машину. Сценарий разворачивался в сознании Шэдоу, и он ничего не мог сделать, чтобы остановить его: Лора кричала на Робби, кричала ему, чтобы он съехал с дороги, затем стук машины о грузовик, и руль перевернулся...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому