Нил Гейман
Нил Гейман

Американские боги / American Gods B1

1 unread messages
" Buy one more , it ’ s still a dollar , " said the man . " And if you take another book away , you ’ ll be doing us a favor . We need the shelf - space . "

«Купите еще один, это все еще доллар», - сказал мужчина. «А если вы заберете еще одну книгу, вы окажете нам услугу. Нам нужно место на полке».
2 unread messages
Shadow walked back to the old leather - bound books . He decided to liberate the book that was least likely to be bought by anyone else , and found himself unable to decide between Common Diseases of the Urinary Tract with Illustrations by a Medical Doctor and Minutes of the Lakeside City Council 1872 – 1884 . He looked at the illustrations in the medical book and decided that somewhere in the town there was a teenage boy who could use the book to gross out his friends . He took the Minutes to the man on the door , who took his dollar and put all the books into a Dave ’ s Finest Food brown paper sack .

Тень вернулся к старым книгам в кожаных переплетах. Он решил выпустить книгу, которую с наименьшей вероятностью кто-нибудь купил бы, и обнаружил, что не может сделать выбор между «Распространенными заболеваниями мочевыводящих путей с иллюстрациями врача» и протоколами городского совета Лейксайда за 1872–1884 годы. Он посмотрел на иллюстрации в медицинской книге и решил, что где-то в городе есть мальчик-подросток, который сможет использовать книгу, чтобы разозлить своих друзей. Он отнес протоколы человеку у двери, который взял свой доллар и сложил все книги в коричневый бумажный пакет Dave's Finest Food.
3 unread messages
Shadow left the library . He had a clear view of the lake , all the way to the northeastern corner . He could even see his apartment building , a small brown box on the bank up past the bridge .

Тень вышел из библиотеки. Ему был хорошо виден озеро вплоть до его северо-восточного угла. Он даже мог видеть свой жилой дом, маленькую коричневую коробку на берегу, за мостом.
4 unread messages
And there were men on the ice near the bridge , four or five of them , pushing a dark green car into the center of the white lake .

А возле моста на льду стояли люди, человек четыре или пять, которые толкали темно-зеленую машину в центр белого озера.
5 unread messages
" March the twenty - third , " Shadow said to the lake , under his breath . " Nine A . M . to nine twenty - five A . M . " He wondered if the lake or the klunker could hear him — and if they would pay any attention to him , even if they could . He doubted it . In Shadow ’ s world , luck , the good kind , was something that other people had , not him .

— Двадцать третьего марта, — тихо сказал Тень озеру. «С девяти утра до девяти двадцати пяти утра» Ему было интересно, слышат ли его озеро или кланкер — и обратят ли они на него какое-нибудь внимание, даже если бы могли. Он сомневался в этом. В мире Шэдоу удача, добрая удача была присуща другим людям, а не ему.
6 unread messages
The wind blew bitter against his face .

Ветер дул ему в лицо.
7 unread messages
Officer Chad Mulligan was waiting outside Shadow ’ s apartment when he got back . Shadow ’ s heart began to pound when he saw the police car , to relax a little when he observed that the policeman was doing paperwork in the front seat .

Офицер Чад Маллиган ждал возле квартиры Шэдоу, когда он вернулся. Сердце Шэдоу начало колотиться, когда он увидел полицейскую машину, и немного расслабиться, когда он заметил, что полицейский оформлял документы на переднем сиденье.
8 unread messages
He walked over to the car , carrying his paper sack of books .

Он подошел к машине, неся бумажный мешок с книгами.
9 unread messages
Mulligan lowered his window . " Library sale ? " he said .

Маллиган опустил окно. «Распродажа библиотеки?» он сказал.
10 unread messages
" Yes . "

"Да."
11 unread messages
" I bought a box of Robert Ludlum books there two , three years back . Keep meaning to read them . My cousin swears by the guy . These days I figure if I ever get marooned on a desert island and I got my box of Robert Ludlum books with me , I can catch up on my reading . "

«Я купил там коробку книг Роберта Ладлэма два-три года назад. Продолжаю планировать их читать. Мой двоюродный брат клянется этим парнем. книги со мной, я смогу продолжить чтение».
12 unread messages
" Something particular I can do for you , Chief ? "

«Что-то особенное я могу для вас сделать, шеф?»
13 unread messages
" Not a damn thing , pal . Thought I ’ d stop by and see how you were settling in . You remember that Chinese saying , ‘ You save a man ’ s life , you ’ re responsible for him ’ ? Well , I ’ m not saying I saved your life last week .

«Ни черта, приятель. Решил зайти посмотреть, как ты устроился. Помните китайскую поговорку: «Ты спасаешь человеку жизнь, ты несешь за него ответственность»? Ну, я не говорю, что спас тебе жизнь на прошлой неделе.
14 unread messages
But I still thought I should check in . How ’ s the Gunther Purple - mobile doing ? "

Но я все равно подумал, что мне стоит зарегистрироваться. Как поживает мобиль Gunther Purple?"
15 unread messages
" Good , " said Shadow . " It ’ s good . Running fine . "

— Хорошо, — сказал Тень. «Все хорошо. Работает нормально».
16 unread messages
" Pleased to hear it . "

«Приятно это слышать».
17 unread messages
" I saw my next - door neighbor in the library , " said Shadow . " Miz Olsen . I was wondering … "

«Я видел своего ближайшего соседа в библиотеке», — сказал Шэдоу. «Миз Олсен. Мне вот интересно…»
18 unread messages
" What crawled up her butt and died ? "

«Что заползло ей в задницу и умерло?»
19 unread messages
" If you want to put it like that . "

«Если хочешь так выразиться».
20 unread messages
" Long story . You want to ride along for a spell , and I ’ ll tell you all about it . "

«Длинная история. Хочешь покататься какое-то время, и я тебе все об этом расскажу».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому