Нил Гейман
Нил Гейман

Американские боги / American Gods B1

1 unread messages
He sat in a plastic chair by the gate , and held his bag so tight he hurt his hand .

Он сидел на пластиковом стуле у ворот и так крепко держал сумку, что повредил руку.
2 unread messages
He was thinking about the first time he had ever seen Laura . He hadn ’ t even known her name then . She was Audrey Burton ’ s friend . He had been sitting with Robbie in a booth at Chi - Chi ’ s when Laura had walked in a pace or so behind Audrey , and Shadow had found himself staring . She had long , chestnut hair and eyes so blue Shadow mistakenly thought she was wearing tinted contact lenses . She had ordered a strawberry daiquiri , and insisted that Shadow taste it , and laughed delightedly when he did .

Он думал о том, как впервые увидел Лору. Тогда он даже не знал ее имени. Она была подругой Одри Бертон. Он сидел с Робби в кабинке «Чи-Чи», когда Лора шла примерно в шаге позади Одри, и Тень поймал себя на том, что пристально смотрит на него. У нее были длинные каштановые волосы и такие голубые глаза, что Шэдоу ошибочно подумал, что она носит тонированные контактные линзы. Она заказала клубничный дайкири и настояла на том, чтобы Шэдоу попробовал его, и радостно рассмеялась, когда он это сделал.
3 unread messages
Laura loved people to taste what she tasted .

Лаура любила, чтобы люди пробовали то, что пробовала она.
4 unread messages
He had kissed her good night that night , and she had tasted like strawberry daiquiris , and he had never wanted to kiss anyone else again .

Той ночью он поцеловал ее на прощание, и она имела вкус клубничного дайкири, и он больше никогда не хотел никого целовать.
5 unread messages
A woman announced that his plane was boarding , and Shadow ’ s row was the first to be called . He was in the very back , an empty seat beside him . The rain pattered continually against the side of the plane : he imagined small children tossing down dried peas by the handful from the skies .

Женщина объявила, что его самолет садится, и первым позвонили из рядов Шэдоу. Он сидел сзади, рядом с ним было пустое место. Дождь непрерывно барабанил по борту самолета: он представлял, как маленькие дети пригоршнями сбрасывают с неба сушеный горох.
6 unread messages
As the plane took off he fell asleep .

Когда самолет взлетел, он уснул.
7 unread messages
Shadow was in a dark place , and the thing staring at him wore a buffalo ’ s head , rank and furry with huge wet eyes . Its body was a man ’ s body , oiled and slick .

Тень находился в темном месте, а у существа, смотревшего на него, была голова буйвола, вонючая и мохнатая, с огромными влажными глазами. Его тело было мужским, смазанным маслом и скользким.
8 unread messages
" Changes are coming , " said the buffalo without moving its lips . " There are certain decisions that will have to be made . "

«Грядут перемены», — сказал буйвол, не шевеля губами. «Есть определенные решения, которые придется принять».
9 unread messages
Firelight flickered from wet cave walls .

Свет огня мерцал на мокрых стенах пещеры.
10 unread messages
" Where am I ? " Shadow asked .

"Где я?" — спросил Тень.
11 unread messages
" In the earth and under the earth , " said the buffalo man . " You are where the forgotten wait . " His eyes were liquid black marbles , and his voice was a rumble from beneath the world . He smelled like wet cow . " Believe , " said the rumbling voice . " If you are to survive , you must believe . "

«В земле и под землей», — сказал человек-буйвол. «Ты там, где забытое ожидание». Его глаза были жидкими черными шариками, а голос — грохотом из-под мира. От него пахло мокрой коровой. «Верьте», — сказал грохочущий голос. «Если ты хочешь выжить, ты должен верить».
12 unread messages
" Believe what ? " asked Shadow . " What should I believe ? "

«Во что верить?» — спросил Тень. «Чему мне верить?»
13 unread messages
He stared at Shadow , the buffalo man , and he drew himself up huge , and his eyes filled with fire . He opened his spit - flecked buffalo mouth and it was red inside with the flames that burned inside him , under the earth .

Он посмотрел на Шэдоу, человека-буйвола, и выпрямился, и его глаза наполнились огнем. Он открыл свой заплеванный буйволиный рот, и он был красным внутри от пламени, которое горело внутри него, под землей.
14 unread messages
" Everything , " roared the buffalo man .

«Все», — взревел человек-буйвол.
15 unread messages
The world tipped and spun , and Shadow was on the plane once more ; but the tipping continued . In the front of the plane a woman screamed halfheartedly .

Мир качнулся и закружился, и Тень снова оказалась в самолете; но чаевые продолжались. В передней части самолета нерешительно кричала женщина.
16 unread messages
Lightning burst in blinding flashes around the plane . The captain came on the intercom to tell them that he was going to try and gain some altitude , to get away from the storm .

Молнии сверкали ослепляющими вспышками вокруг самолета. Капитан вышел на интерком и сообщил, что собирается попытаться набрать высоту, чтобы уйти от шторма.
17 unread messages
The plane shook and shuddered , and Shadow wondered , coldly and idly , if he was going to die . It seemed possible , he decided , but unlikely . He stared out of the window and watched the lightning illuminate the horizon .

Самолет трясся и трясся, и Тень холодно и лениво задавался вопросом, умрет ли он. Это казалось возможным, решил он, но маловероятным. Он смотрел в окно и смотрел, как молния освещает горизонт.
18 unread messages
Then he dozed once more , and dreamed he was back in prison and that Low Key had whispered to him in the food line that someone had put out a contract on his life , but that Shadow could not find out who or why ; and when he woke up they were coming in for a landing .

Затем он снова задремал, и ему приснилось, что он снова в тюрьме и что Лоу Ки прошептал ему в очереди за едой, что кто-то заключил контракт на его жизнь, но что Тень не мог узнать, кто и почему; а когда он проснулся, они уже заходили на посадку.
19 unread messages
He stumbled off the plane , blinking into wakefulness .

Он, спотыкаясь, вышел из самолета, моргая, чтобы проснуться.
20 unread messages
All airports , he thought , look very much the same . It doesn ’ t actually matter where you are , you are in an airport : tiles and walkways and restrooms , gates and newsstands and fluorescent lights . This airport looked like an airport . The trouble is , this wasn ’ t the airport he was going to . This was a big airport , with way too many people , and way too many gates .

Все аэропорты, подумал он, выглядят очень похоже. На самом деле не имеет значения, где вы находитесь, вы находитесь в аэропорту: плитка, дорожки, туалеты, ворота, газетные киоски и флуоресцентные лампы. Этот аэропорт был похож на аэропорт. Проблема в том, что он собирался не в этот аэропорт. Это был большой аэропорт, в котором было слишком много людей и слишком много выходов на посадку.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому