Нил Гейман

Никогде / Never B1

1 unread messages
" I thought you said you ’ d been to this market already , " he asked , mystified .

«Я думал, ты сказал, что уже был на этом рынке», - озадаченно спросил он.
2 unread messages
" It ’ s the Floating Market , silly . I told you already . It moves . Different places . Last one I went to was held in that big clock tower . Big . . . someone . And the next was — "

«Это Плавучий рынок, глупый. Я уже говорил тебе. Он движется. В разных местах. Последний раз, на который я ходил, находился в той большой башне с часами. Большой… кто-то. А следующий был…»
3 unread messages
" Big Ben ? " he suggested .

"Биг Бен?" он посоветовал.
4 unread messages
" Maybe . We were inside where all the big wheels went around , and that was where I got this — " She held up her necklace . The candlelight glimmered yellow off the shiny quartz . She smiled , like a child . " Do you like it ? " she asked .

«Может быть. Мы были внутри, где вращались все большие колеса, и именно там я получил это…» Она подняла свое ожерелье. Свет свечей мерцал желтым на блестящем кварце. Она улыбнулась, как ребенок. "Вам это нравится?" она спросила.
5 unread messages
" It ’ s great . Was it expensive ? "

«Это здорово. Это было дорого?»
6 unread messages
" I swapped some stuff for it . That ’ s how things work down here . We swap stuff . " And then they turned a corner , and saw the bridge . It could have been one of the bridges over the Thames , five hundred years ago , thought Richard ; a huge stone bridge spanning out over a vast black chasm , into the night . But there was no sky above it , no water below . It rose into darkness . Richard wondered who had built it , and when . He wondered how something like this could exist , beneath the city of London , without everyone knowing . He felt a sinking feeling in the pit of his stomach . He was , he realized , deeply , pathetically scared of the bridge itself .

«Я поменял на него кое-что. Вот как здесь все устроено. Мы обмениваемся вещами». А потом они свернули за угол и увидели мост. «Это мог быть один из мостов через Темзу пятьсот лет назад», — подумал Ричард; огромный каменный мост, переброшенный через огромную черную пропасть в ночь. Но над ним не было ни неба, ни воды внизу. Оно поднялось во тьму. Ричард задавался вопросом, кто это построил и когда. Он задавался вопросом, как нечто подобное могло существовать под Лондоном, о чем никто не знал. Он почувствовал тошноту внизу живота. Он понял, что глубоко и трогательно боялся самого моста.
7 unread messages
" Do we have to go across it ? " he asked . " Can ’ t we get to the market some other way ? " They paused at the base of the bridge .

— Нам нужно через это пройти? он спросил. «А нельзя ли нам попасть на рынок каким-нибудь другим путем?» Они остановились у подножия моста.
8 unread messages
Anaesthesia shook her head . " We can get to the place it ’ s in , " she said . " But the market wouldn ’ t be there . "

Анестезия покачала головой. «Мы можем добраться до того места, где он находится», - сказала она. «Но рынка там не было бы».
9 unread messages
" Huh ? But that ’ s ridiculous . I mean , something ’ s either there or it ’ s not . Isn ’ t it ? "

«А? Но это смешно. Я имею в виду, что-то либо есть, либо нет. Не так ли?»
10 unread messages
She shook her head . There was a buzz of voices from behind them , and someone pushed Richard to the ground . He looked up : a huge man , crudely tattooed , dressed in improvised rubber and leather clothes that looked like they had been cut out of the inside of cars , stared back down at him , dispassionately . Behind the huge man were a dozen others , male and female : people who looked like they were on their way to a particularly low - rent costume party . " Somebody , " said Varney , who was not in a good mood , " was in my way . Somebody ought to watch where he ’ s going . "

Она покачала головой. Позади них послышался гул голосов, и кто-то толкнул Ричарда на землю. Он поднял глаза: огромный мужчина с грубой татуировкой, одетый в импровизированную резиновую и кожаную одежду, которая выглядела так, будто ее вырезали из салона машины, бесстрастно смотрел на него. За огромным мужчиной стояла еще дюжина мужчин и женщин: люди, которые выглядели так, будто направлялись на особенно дешевую костюмированную вечеринку. «Кто-то, — сказал Варни, который был не в хорошем настроении, — стоял у меня на пути. Кто-то должен следить за тем, куда он идет».
11 unread messages
Once , as a small boy walking home from school , Richard had encountered a rat in a ditch by the side of the road . When the rat saw Richard it had reared up onto its hind legs and hissed and jumped , terrifying Richard . He backed away marvelling that something so small had been so willing to fight something so much larger than itself . Now Anaesthesia stepped between Richard and Varney . She was less than half his size , but she glared at the big man and bared her teeth , and she hissed like an angry rat at bay . Varney took a step backwards . He spat at Richard ’ s shoes . Then he turned away , and , taking the knot of people with him , he walked across the bridge and into the dark .

Однажды, когда маленький мальчик шел из школы домой, Ричард наткнулся на крысу в канаве на обочине дороги. Когда крыса увидела Ричарда, она поднялась на задние лапы, зашипела и подпрыгнула, напугав Ричарда. Он отступил, удивляясь тому, что такое маленькое существо так охотно сражалось с чем-то гораздо большим, чем оно само. Теперь Анестезия встала между Ричардом и Варни. Она была меньше половины его размера, но она взглянула на здоровяка, оскалила зубы и зашипела, как разъяренная крыса, загнанная в угол. Варни сделал шаг назад. Он плюнул на туфли Ричарда. Затем он отвернулся и, взяв с собой кучку людей, пошел через мост в темноту.
12 unread messages
" Are you all right ? " asked Anaesthesia , helping Richard back to his feet .

"С тобой все впорядке?" – спросила Анестезия, помогая Ричарду подняться на ноги.
13 unread messages
" I ’ m fine , " he said . " That was really brave of you . "

«Я в порядке», сказал он. «Это было очень смело с твоей стороны».
14 unread messages
She looked down , shyly . " I ’ m not really brave , " she said . " I ’ m still scared of the bridge . Even they were scared . That was why they all went over together . Safety in numbers . "

Она застенчиво посмотрела вниз. «Я не очень смелая», сказала она. «Я до сих пор боюсь моста. Даже они испугались. Вот почему они пошли по нему все вместе. Безопасность в количестве».
15 unread messages
" If you are crossing the bridge , I will go with you , " said a female voice , rich as cream and honey , coming from behind them . Richard was not able to place her accent . He turned , and standing there was a tall woman , with long , tawny hair , and skin the color of burnt caramel . She wore dappled leather clothes , mottled in shades of gray and brown . She had a battered leather duffel bag over her shoulder . She was carrying a staff , and she had a knife at her belt and an electric flashlight strapped to her wrist . She was also , without question , the most beautiful woman that Richard had ever seen .

«Если вы переходите мост, я пойду с вами», — сказал женский голос, насыщенный, как сливки и мед, раздавшийся сзади. Ричард не смог определить ее акцент. Он повернулся и увидел высокую женщину с длинными рыжеватыми волосами и кожей цвета жженой карамели. На ней была пестрая кожаная одежда серых и коричневых оттенков. На плече у нее висела потертая кожаная спортивная сумка. В руках у нее был посох, на поясе висел нож, а на запястье - электрический фонарик. Кроме того, она, без сомнения, была самой красивой женщиной, которую Ричард когда-либо видел.
16 unread messages
" Safety in numbers . You ’ re welcome to come with us , " he said , after a moment ’ s hesitation . " My name ’ s Richard Mayhew . This is Anaesthesia . She ’ s the one us who knows what she ’ s doing . " The rat - girl preened .

«Безопасность в цифрах. Добро пожаловать, пойдем с нами», — сказал он после секундного колебания. «Меня зовут Ричард Мэйхью. Это Анестезия. Она единственная из нас, кто знает, что делает». Девушка-Крыса прихорашивалась.
17 unread messages
The leather woman looked him up and looked him down . " You ’ re from London Above , " she told him .

Кожаная женщина посмотрела на него вверх и вниз. «Вы из Верхнего Лондона», — сказала она ему.
18 unread messages
" Yes . " As lost as he was in this strange other - world , he was at least learning to play the game . His mind was too numb to make any sense of where he was , or why he was here , but it was capable of following the rules .

"Да." Каким бы потерянным он ни был в этом странном потустороннем мире, он, по крайней мере, учился играть в эту игру. Его разум был слишком оцепенел, чтобы понять, где он находится и почему он здесь, но он был способен следовать правилам.
19 unread messages
" Travelling with a rat - speaker . My word . "

«Путешествие с крысоговорящим. Честное слово».
20 unread messages
" I ’ m his guardian , " said Anaesthesia , truculently . " Who are you ? Who do you owe fealty to ? "

«Я его опекун», — резко сказала Анестезия. «Кто ты? Кому ты обязан подчиняться?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому