Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Марк Твен

Марк Твен
Приключения Гекльберри Финна / The Adventures of Huckleberry Finn A2

1 unread messages
" NOTH 'N ! "

"НИЧЕГО!"
2 unread messages
" No 'm . "

"Нет, мэм".
3 unread messages
" Well , then , what possessed you to go down there this time of night ? "

"Хорошо, тогда что заставило тебя спуститься туда в такое время ночи?"
4 unread messages
" I do n't know 'm . "

"Я не знаю "м."
5 unread messages
" You do n't KNOW ? Do n't answer me that way . Tom , I want to know what you been DOING down there . "

"Ты не ЗНАЕШЬ? Не отвечай мне так. Том, я хочу знать, что ты там делал внизу."
6 unread messages
" I hai n't been doing a single thing , Aunt Sally , I hope to gracious if I have . "

"Я ничего не делал, тетя Салли, я надеюсь, что буду милостив, если это так".
7 unread messages
I reckoned she 'd let me go now , and as a generl thing she would ; but I s ' pose there was so many strange things going on she was just in a sweat about every little thing that war n't yard-stick straight ; so she says , very decided :

Я полагал, что она отпустит меня сейчас, и, как правило, она это сделает; но я полагаю, что происходило так много странных вещей, что она просто вспотела из-за каждой мелочи, которая не была прямой; поэтому она говорит, очень решительно:
8 unread messages
" You just march into that setting-room and stay there till I come . You been up to something you no business to , and I lay I 'll find out what it is before I 'M done with you . "

"Ты просто маршируй в ту гостиную и оставайся там, пока я не приду. Ты занимался чем-то, до чего тебе нет никакого дела, и я уверен, что выясню, в чем дело, прежде чем покончу с тобой."
9 unread messages
So she went away as I opened the door and walked into the setting-room . My , but there was a crowd there ! Fifteen farmers , and every one of them had a gun .

Поэтому она ушла, когда я открыл дверь и вошел в гостиную. Боже, но там же была толпа! Пятнадцать фермеров, и у каждого из них было ружье.
10 unread messages
I was most powerful sick , and slunk to a chair and set down . They was setting around , some of them talking a little , in a low voice , and all of them fidgety and uneasy , but trying to look like they war n't ; but I knowed they was , because they was always taking off their hats , and putting them on , and scratching their heads , and changing their seats , and fumbling with their buttons . I war n't easy myself , but I did n't take my hat off , all the same .

Меня сильно затошнило, я прокрался к стулу и сел. Они сидели вокруг, некоторые из них немного разговаривали, вполголоса, и все они суетились и чувствовали себя неловко, но старались выглядеть так, как будто они этого не делали; но я знал, что это так, потому что они всегда снимали шляпы, и надевали их, и чесали головы, и меняли места, и возились со своими пуговицами. Мне самому было нелегко, но я все равно не снял шляпу.
11 unread messages
I did wish Aunt Sally would come , and get done with me , and lick me , if she wanted to , and let me get away and tell Tom how we 'd overdone this thing , and what a thundering hornet 's - nest we 'd got ourselves into , so we could stop fooling around straight off , and clear out with Jim before these rips got out of patience and come for us .

Я действительно хотел, чтобы тетя Салли пришла, и покончила со мной, и облизала меня, если бы захотела, и позволила мне уйти и рассказать Тому, как мы перестарались с этим, и в какое осиное гнездо мы попали, чтобы мы могли сразу перестать дурачиться и убраться с Джимом, прежде чем эти рипы выйдут из терпения и придут за нами.
12 unread messages
At last she come and begun to ask me questions , but I COULD N'T answer them straight , I did n't know which end of me was up ; because these men was in such a fidget now that some was wanting to start right NOW and lay for them desperadoes , and saying it war n't but a few minutes to midnight ; and others was trying to get them to hold on and wait for the sheep-signal ; and here was Aunty pegging away at the questions , and me a-shaking all over and ready to sink down in my tracks I was that scared ; and the place getting hotter and hotter , and the butter beginning to melt and run down my neck and behind my ears ; and pretty soon , when one of them says , " I 'M for going and getting in the cabin FIRST and right NOW , and catching them when they come , " I most dropped ; and a streak of butter come a-trickling down my forehead , and Aunt Sally she see it , and turns white as a sheet , and says :

Наконец она пришла и начала задавать мне вопросы, но я НЕ МОГ ответить на них прямо, я не знал, с какого конца я встал; потому что эти люди были в таком беспокойстве, что некоторые хотели начать прямо СЕЙЧАС и подстелить им головорезов, и говорили, что до полуночи оставалось всего несколько минут; а другие пытались заставить их держаться и ждать сигнала овец; и вот тетя отвечала на вопросы, а я весь дрожал и был готов упасть на пол, я был так напуган; и место становилось все жарче и жарче , и масло начинает таять и стекать по моей шее и за ушами; и довольно скоро, когда один из них говорит: "Я за то, чтобы пойти и залезть в хижину ПЕРВЫМ и прямо СЕЙЧАС, и поймать их, когда они придут", я больше всего упал; и полоска масла стекает по моему лбу, и тетя Салли, она видит это, и становится белой, как простыня, и говорит: "Я хочу, чтобы они пришли".:
13 unread messages
" For the land 's sake , what IS the matter with the child ? He 's got the brain-fever as shore as you 're born , and they 're oozing out ! "

"Ради всего святого, что случилось с ребенком? У него мозговая лихорадка, как только ты родился, и они сочатся наружу!"
14 unread messages
And everybody runs to see , and she snatches off my hat , and out comes the bread and what was left of the butter , and she grabbed me , and hugged me , and says :

И все бегут посмотреть, и она срывает с меня шляпу, и оттуда выходит хлеб и то, что осталось от масла, и она схватила меня, и обняла, и сказала:
15 unread messages
" Oh , what a turn you did give me ! and how glad and grateful I am it ai n't no worse ; for luck 's against us , and it never rains but it pours , and when I see that truck I thought we 'd lost you , for I knowed by the color and all it was just like your brains would be if -- Dear , dear , whyd 'n t you TELL me that was what you 'd been down there for , I would n't a cared .

"О, какой поворот ты мне устроил! и как я рад и благодарен, что хуже не стало; потому что удача против нас, и никогда не идет дождь, но льет, и когда я увидел этот грузовик, я подумал, что мы потеряли тебя, потому что я понял по цвету и всему, что было бы с твоими мозгами, если бы... Дорогой, дорогой, почему ты не СКАЗАЛ мне, что это было то, ради чего ты там был, мне было бы все равно.
16 unread messages
Now cler out to bed , and do n't lem me see no more of you till morning ! "

А теперь отправляйся спать, и чтобы я тебя больше не видел до утра!"
17 unread messages
I was up stairs in a second , and down the lightning-rod in another one , and shinning through the dark for the lean-to . I could n't hardly get my words out , I was so anxious ; but I told Tom as quick as I could we must jump for it now , and not a minute to lose -- the house full of men , yonder , with guns !

Через секунду я уже поднимался по лестнице, через секунду спускался по громоотводу и пробирался в темноте к навесу. Я с трудом мог выговорить свои слова, я был так взволнован; но я сказал Тому так быстро, как только мог, что мы должны прыгнуть за ним сейчас, и не терять ни минуты — дом, полный людей, вон там, с оружием!
18 unread messages
His eyes just blazed ; and he says :

Его глаза просто вспыхнули, и он говорит::
19 unread messages
" No ! -- is that so ? AI N'T it bully ! Why , Huck , if it was to do over again , I bet I could fetch two hundred ! If we could put it off till -- "

"нет! — это так? РАЗВЕ это не хулиган! Да что ты, Гек, если бы все повторилось сначала, держу пари, я мог бы принести двести! Если бы мы могли отложить это до...
20 unread messages
" Hurry ! HURRY ! " I says . " Where 's Jim ? "

"Быстрее! БЫСТРЕЕ!" - говорю я. "Где Джим?"

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому