Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Марк Твен

Марк Твен
Приключения Гекльберри Финна / The Adventures of Huckleberry Finn A2

1 unread messages
" Right at your elbow ; if you reach out your arm you can touch him . He 's dressed , and everything 's ready . Now we 'll slide out and give the sheep-signal . "

"Прямо у твоего локтя; если ты протянешь руку, то сможешь дотронуться до него. Он одет, и все готово. Теперь мы выскользнем и подадим сигнал овцам".
2 unread messages
But then we heard the tramp of men coming to the door , and heard them begin to fumble with the pad-lock , and heard a man say :

Но затем мы услышали топот людей, приближающихся к двери, и услышали, как они начали возиться с замком, и услышали, как мужчина сказал:
3 unread messages
" I TOLD you we 'd be too soon ; they have n't come -- the door is locked . Here , I 'll lock some of you into the cabin , and you lay for 'em in the dark and kill 'em when they come ; and the rest scatter around a piece , and listen if you can hear 'em coming . "

"Я же ГОВОРИЛ тебе, что мы придем слишком рано; они не пришли — дверь заперта. Вот, я запру кого-нибудь из вас в каюте, а вы подстерегайте их в темноте и убивайте, когда они придут; а остальные рассредоточьтесь вокруг куска и слушайте, если услышите, как они приближаются".
4 unread messages
So in they come , but could n't see us in the dark , and most trod on us whilst we was hustling to get under the bed . But we got under all right , and out through the hole , swift but soft -- Jim first , me next , and Tom last , which was according to Tom 's orders .

Итак, они вошли, но не могли видеть нас в темноте, и большинство наступило на нас, пока мы суетились, чтобы забраться под кровать. Но мы все же спустились и выбрались через дыру, быстро, но мягко — Джим первым, я следующим, а Том последним, что было в соответствии с приказами Тома.
5 unread messages
Now we was in the lean-to , and heard trampings close by outside . So we crept to the door , and Tom stopped us there and put his eye to the crack , but could n't make out nothing , it was so dark ; and whispered and said he would listen for the steps to get further , and when he nudged us Jim must glide out first , and him last . So he set his ear to the crack and listened , and listened , and listened , and the steps a-scraping around out there all the time ; and at last he nudged us , and we slid out , and stooped down , not breathing , and not making the least noise , and slipped stealthy towards the fence in Injun file , and got to it all right , and me and Jim over it ; but Tom 's britches catched fast on a splinter on the top rail , and then he hear the steps coming , so he had to pull loose , which snapped the splinter and made a noise ; and as he dropped in our tracks and started somebody sings out :

Теперь мы были в пристройке и слышали топот поблизости снаружи. Итак, мы подкрались к двери, и Том остановил нас там и приложил глаз к щели, но ничего не смог разглядеть, было так темно; и прошептал и сказал, что будет прислушиваться, не раздадутся ли шаги дальше, и когда он подтолкнет нас, Джим должен выскользнуть первым, а он последним. Поэтому он приложил ухо к щели и слушал, и слушал, и слушал, и шаги все время скреблись там; и, наконец, он подтолкнул нас, и мы выскользнули, и наклонились, не дыша и не издавая ни малейшего шума, и незаметно проскользнули к забору в индейском строю, и добрались до него, и мы с Джимом перелезли через него; но штаны Тома быстро зацепились за занозу на верхней перекладине, а затем он услышал приближающиеся шаги, поэтому ему пришлось высвободиться, что сломало дверь. осколок и произвел шум; и когда он упал на наши следы и начал, кто-то запел:
6 unread messages
" Who 's that ? Answer , or I 'll shoot ! "

"Кто это? Отвечай, или я буду стрелять!"
7 unread messages
But we did n't answer ; we just unfurled our heels and shoved . Then there was a rush , and a BANG , BANG , BANG ! and the bullets fairly whizzed around us ! We heard them sing out :

Но мы не ответили; мы просто развернули пятки и толкнули. Потом была спешка, и БАХ, БАХ, БАХ! и пули буквально свистели вокруг нас! Мы слышали, как они пели:
8 unread messages
" Here they are ! They 've broke for the river ! After 'em , boys , and turn loose the dogs ! "

"Вот они! Они рванули к реке! За ними, ребята, и спустите собак!"
9 unread messages
So here they come , full tilt . We could hear them because they wore boots and yelled , but we did n't wear no boots and did n't yell . We was in the path to the mill ; and when they got pretty close on to us we dodged into the bush and let them go by , and then dropped in behind them .

Итак, вот они идут полным ходом. Мы могли слышать их, потому что они носили ботинки и кричали, но мы не носили ботинок и не кричали. Мы были на тропинке к мельнице; и когда они подошли к нам довольно близко, мы нырнули в кусты и пропустили их, а затем пристроились позади них.
10 unread messages
They 'd had all the dogs shut up , so they would n't scare off the robbers ; but by this time somebody had let them loose , and here they come , making powwow enough for a million ; but they was our dogs ; so we stopped in our tracks till they catched up ; and when they see it war n't nobody but us , and no excitement to offer them , they only just said howdy , and tore right ahead towards the shouting and clattering ; and then we up-steam again , and whizzed along after them till we was nearly to the mill , and then struck up through the bush to where my canoe was tied , and hopped in and pulled for dear life towards the middle of the river , but did n't make no more noise than we was obleeged to . Then we struck out , easy and comfortable , for the island where my raft was ; and we could hear them yelling and barking at each other all up and down the bank , till we was so far away the sounds got dim and died out . And when we stepped on to the raft I says :

Они заперли всех собак, чтобы они не спугнули грабителей; но к этому времени кто-то выпустил их на свободу, и вот они идут, издавая звуки, которых хватило бы на миллион; но это были наши собаки; поэтому мы остановились на месте, пока они не догнали; и когда они увидели, что никого, кроме нас, не было, и им нечего было предложить, они только поздоровались и рванули прямо вперед, навстречу крикам и грохоту; а затем мы снова набрали обороты и помчались за ними, пока не добрались почти до мельницы, а затем ударили пробрался через кустарник к тому месту, где было привязано мое каноэ, запрыгнул в него и изо всех сил потянул к середине реки, но не издал больше шума, чем мы ожидали. Затем мы поплыли, легко и удобно, к острову, где стоял мой плот; и мы слышали, как они кричали и лаяли друг на друга по всему берегу, пока мы не оказались так далеко, что звуки стали тусклыми и затихли. И когда мы ступили на плот, я сказал::
11 unread messages
" NOW , old Jim , you 're a free man again , and I bet you wo n't ever be a slave no more . "

"ТЕПЕРЬ, старина Джим, ты снова свободный человек, и я держу пари, что ты больше никогда не будешь рабом".
12 unread messages
" En a mighty good job it wuz , too , Huck . It ' uz planned beautiful , en it ' uz done beautiful ; en dey ai n't NOBODY kin git up a plan dat 's mo ' mixed-up en splendid den what dat one wuz . "

"Это тоже очень хорошая работа, Гек. Это было спланировано красиво, и это было сделано красиво; и никто не мог придумать план, который был бы таким запутанным и великолепным, что бы это ни было".
13 unread messages
We was all glad as we could be , but Tom was the gladdest of all because he had a bullet in the calf of his leg .

Мы все были рады, как могли, но Том был рад больше всех, потому что у него была пуля в икре ноги.
14 unread messages
When me and Jim heard that we did n't feel so brash as what we did before .

Когда мы с Джимом услышали это, мы не чувствовали себя такими дерзкими, как раньше.
15 unread messages
It was hurting him considerable , and bleeding ; so we laid him in the wigwam and tore up one of the duke 's shirts for to bandage him , but he says :

Это причиняло ему сильную боль и кровоточило; поэтому мы положили его в вигвам и разорвали одну из рубашек герцога, чтобы перевязать его, но он говорит, что:
16 unread messages
" Gim me the rags ; I can do it myself . Do n't stop now ; do n't fool around here , and the evasion booming along so handsome ; man the sweeps , and set her loose ! Boys , we done it elegant ! -- 'd eed we did . I wish WE 'D a had the handling of Louis XVI. , there would n't a been no 'S on of Saint Louis , ascend to heaven ! ' wrote down in HIS biography ; no , sir , we 'd a whooped him over the BORDER -- that 's what we 'd a done with HIM -- and done it just as slick as nothing at all , too . Man the sweeps -- man the sweeps ! "

"Дай мне тряпки, я могу сделать это сам. Не останавливайся сейчас; не валяй дурака здесь, и уклонение гремит так красиво; возьми себя в руки и отпусти ее! Мальчики, мы сделали это элегантно! — "дело, которое мы сделали. Я хотел бы, чтобы у НАС было обращение Людовика XVI., не было бы никакого "Сына Святого Людовика, вознесись на небеса!’ записано в ЕГО биографии; нет, сэр, мы переправили его через ГРАНИЦУ — вот что мы с НИМ сделали — и сделали это так же ловко, как и вообще ничего. Человек подметает — человек подметает!"
17 unread messages
But me and Jim was consulting -- and thinking . And after we 'd thought a minute , I says :

Но мы с Джимом консультировались — и думали. И после того, как мы с минуту подумали, я говорю::
18 unread messages
" Say it , Jim . "

"Скажи это, Джим".
19 unread messages
So he says :

Поэтому он говорит:
20 unread messages
" Well , den , dis is de way it look to me , Huck . Ef it wuz HIM dat ' uz bein ' sot free , en one er de boys wuz to git shot , would he say , ' Go on en save me , nemmine ' bout a doctor f ' r to save dis one ? ' Is dat like Mars Tom Sawyer ? Would he say dat ? You BET he would n't ! WELL , den , is JIM gywne to say it ? No , sah -- I doan ' budge a step out 'n dis place 'd out a DOCTOR , not if it 's forty year ! "

"Ну, ден, по-моему, так оно и есть, Гек. Если бы ОН был так свободен, и один из мальчиков должен был быть застрелен, сказал бы он: "Давай, спаси меня, неммин, насчет доктора, чтобы спасти этого одного?’ Это похоже на Марса Тома Сойера? Сказал бы он это? Держу ПАРИ, он бы этого не сделал! НУ что, ден, ДЖИМ Гайн должен это сказать? Нет, сэр, я не сдвинусь с места ни на шаг без ВРАЧА, даже если мне сорок лет!"

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому