Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Марк Твен

Марк Твен
Приключения Гекльберри Финна / The Adventures of Huckleberry Finn A2

1 unread messages
" Not much . I 'll stuff Jim 's clothes full of straw and lay it on his bed to represent his mother in disguise , and Jim 'll take the nigger woman 's gown off of me and wear it , and we 'll all evade together . When a prisoner of style escapes it 's called an evasion . It 's always called so when a king escapes , f ' rinstance . And the same with a king 's son ; it do n't make no difference whether he 's a natural one or an unnatural one . "

"Не так уж много. Я набью одежду Джима соломой и положу ее на его кровать, чтобы изобразить его переодетую мать, а Джим снимет с меня платье негритянки и наденет его, и мы все вместе сбежим. Когда узник стиля сбегает, это называется уклонением. Это всегда так называется, когда король сбегает, например. И то же самое с сыном короля; не имеет значения, естественный он или неестественный".
2 unread messages
So Tom he wrote the nonnamous letter , and I smouched the yaller wench 's frock that night , and put it on , and shoved it under the front door , the way Tom told me to . It said :

Итак, Том написал неназванное письмо, а я в тот вечер смял платье этой девчонки, надел его и сунул под входную дверь, как мне сказал Том. В нем говорилось:
3 unread messages
Beware . Trouble is brewing . Keep a sharp lookout . UNKNOWN FRIEND .

Остерегаться. Назревают неприятности. Будьте бдительны. НЕИЗВЕСТНЫЙ ДРУГ.
4 unread messages
Next night we stuck a picture , which Tom drawed in blood , of a skull and crossbones on the front door ; and next night another one of a coffin on the back door .

На следующую ночь мы прикрепили картинку, которую Том нарисовал кровью, с черепом и скрещенными костями на входной двери, а на следующую ночь еще одну с гробом на задней двери.
5 unread messages
I never see a family in such a sweat . They could n't a been worse scared if the place had a been full of ghosts laying for them behind everything and under the beds and shivering through the air . If a door banged , Aunt Sally she jumped and said " ouch ! " if anything fell , she jumped and said " ouch ! " if you happened to touch her , when she war n't noticing , she done the same ; she could n't face noway and be satisfied , because she allowed there was something behind her every time -- so she was always a-whirling around sudden , and saying " ouch , " and before she 'd got two-thirds around she 'd whirl back again , and say it again ; and she was afraid to go to bed , but she das n't set up . So the thing was working very well , Tom said ; he said he never see a thing work more satisfactory . He said it showed it was done right .

Я никогда не видел семью в таком поту. Они не могли бы испугаться сильнее, если бы это место было полно призраков, подстерегающих их за всем, под кроватями и дрожащих в воздухе. Если хлопала дверь, тетя Салли подпрыгивала и говорила: "Ой!" если что-нибудь падало, она подпрыгивала и говорила "ой!" если вам случалось прикасаться к ней, когда она этого не замечала, она делала то же самое; она не могла смотреть сейчас в лицо и быть довольной, потому что каждый раз допускала, что за ней что—то было - поэтому она всегда внезапно поворачивалась и говорила "ой", и прежде чем она сделала две трети, она снова поворачивалась и повторяла это снова; и она боялась ложиться спать, но она не решалась. Так что эта штука работала очень хорошо, сказал Том; он сказал, что никогда не видел, чтобы что-то работало более удовлетворительно. Он сказал, что это показывает, что все было сделано правильно.
6 unread messages
So he said , now for the grand bulge ! So the very next morning at the streak of dawn we got another letter ready , and was wondering what we better do with it , because we heard them say at supper they was going to have a nigger on watch at both doors all night . Tom he went down the lightning-rod to spy around ; and the nigger at the back door was asleep , and he stuck it in the back of his neck and come back . This letter said :

Так он сказал, теперь о грандиозной выпуклости! Так что на следующее же утро, на рассвете, мы приготовили еще одно письмо и подумали, что нам с ним делать, потому что мы слышали, как за ужином они сказали, что всю ночь у обеих дверей будет дежурить негр. Том спустился по громоотводу, чтобы пошпионить вокруг; а негр у задней двери спал, и он воткнул его себе в затылок и вернулся. В этом письме говорилось:
7 unread messages
Do n't betray me , I wish to be your friend . There is a desprate gang of cut-throats from over in the Indian Territory going to steal your runaway nigger to-night , and they have been trying to scare you so as you will stay in the house and not bother them

Не предавай меня, я хочу быть твоим другом. Сегодня вечером на Индейской территории есть банда отчаявшихся головорезов, которые собираются украсть вашего беглого негра, и они пытались напугать вас, чтобы вы остались в доме и не беспокоили их
8 unread messages
I am one of the gang , but have got religgion and wish to quit it and lead an honest life again , and will betray the helish design . They will sneak down from northards , along the fence , at midnight exact , with a false key , and go in the nigger 's cabin to get him . I am to be off a piece and blow a tin horn if I see any danger ; but stead of that I will BA like a sheep soon as they get in and not blow at all ; then whilst they are getting his chains loose , you slip there and lock them in , and can kill them at your leasure . Do n't do anything but just the way I am telling you ; if you do they will suspicion something and raise whoop-jamboreehoo . I do not wish any reward but to know I have done the right thing . UNKNOWN FRIEND .

Я один из банды, но у меня есть религия, и я хочу бросить ее и снова вести честную жизнь, и я предам замысел гелиша. Они прокрадутся с севера, вдоль забора, ровно в полночь, с фальшивым ключом, и войдут в хижину негра, чтобы забрать его. Я должен оторваться от куска и дунуть в оловянный рожок, если увижу какую-либо опасность; но вместо этого я буду БИТЬСЯ, как овца, как только они войдут, и вообще не буду дуть; затем, пока они снимают с него цепи, вы проскользнете туда и запрете их, и можете убить их по своему усмотрению. Не делайте ничего, кроме того, что я вам говорю; если вы это сделаете, они что-то заподозрят и поднимут шумиху. Я не желаю никакой награды, но хочу знать, что поступил правильно. НЕИЗВЕСТНЫЙ ДРУГ.
9 unread messages
WE was feeling pretty good after breakfast , and took my canoe and went over the river a-fishing , with a lunch , and had a good time , and took a look at the raft and found her all right , and got home late to supper , and found them in such a sweat and worry they did n't know which end they was standing on , and made us go right off to bed the minute we was done supper , and would n't tell us what the trouble was , and never let on a word about the new letter , but did n't need to , because we knowed as much about it as anybody did , and as soon as we was half up stairs and her back was turned we slid for the cellar cubboard and loaded up a good lunch and took it up to our room and went to bed , and got up about half-past eleven , and Tom put on Aunt Sally 's dress that he stole and was going to start with the lunch , but says :

МЫ чувствовали себя довольно хорошо после завтрака, и взяли мое каноэ, и отправились на реку порыбачить с обедом, и хорошо провели время, и посмотрели на плот, и нашли ее в порядке, и вернулись домой поздно к ужину, и нашли их в таком поту и беспокойстве, что они не знали, на каком конце они стояли, и заставили нас сразу лечь спать, как только мы закончили ужин, и не сказали нам, в чем была проблема, и никогда не говорили ни слова о новом письме, но в этом не было необходимости, потому что мы знали об этом столько же, сколько и все , и как только мы поднялись на половину лестницы, и она повернулась к нам спиной, мы проскользнули в подвальный шкаф, загрузили хороший обед, отнесли его в нашу комнату и легли спать, и встали около половины двенадцатого, и Том надел платье тети Салли, которое он украл, и собирался начать с обеда, но говорит, что это было не так.:
10 unread messages
" Where 's the butter ? "

"Где масло?" - спросил я.
11 unread messages
" I laid out a hunk of it , " I says , " on a piece of a corn-pone . "

"Я положил его кусок, - говорю я, - на кусок кукурузной лепешки".
12 unread messages
" Well , you LEFT it laid out , then -- it ai n't here . "

"Ну, тогда ты ОСТАВИЛ его разложенным — его здесь нет".
13 unread messages
" We can get along without it , " I says .

"Мы можем обойтись без этого", - говорю я.
14 unread messages
" We can get along WITH it , too , " he says ; " just you slide down cellar and fetch it . And then mosey right down the lightning-rod and come along . I 'll go and stuff the straw into Jim 's clothes to represent his mother in disguise , and be ready to BA like a sheep and shove soon as you get there . "

"Мы тоже можем с этим справиться, - говорит он, - просто спустись в подвал и принеси это. А потом спускайся прямо по громоотводу и приходи. Я пойду и засуну солому в одежду Джима, чтобы изобразить его переодетую мать, и буду готов брыкаться, как овца, и толкаться, как только ты туда доберешься".
15 unread messages
So out he went , and down cellar went I.

Итак, он вышел, а я спустился в подвал.
16 unread messages
The hunk of butter , big as a person 's fist , was where I had left it , so I took up the slab of corn-pone with it on , and blowed out my light , and started up stairs very stealthy , and got up to the main floor all right , but here comes Aunt Sally with a candle , and I clapped the truck in my hat , and clapped my hat on my head , and the next second she see me ; and she says :

Кусок масла, большой, как человеческий кулак, был там, где я его оставил, поэтому я взял кусок кукурузной лепешки с ним, и погасил свой свет, и начал очень тихо подниматься по лестнице, и поднялся на первый этаж, но вот идет тетя Салли со свечой, и я захлопнул грузовик в шляпе, и нахлобучил шляпу на голову, и в следующую секунду она видит меня; и она говорит::
17 unread messages
" You been down cellar ? "

"Ты был в подвале?"
18 unread messages
" Yes 'm . "

"Да, мэм".
19 unread messages
" What you been doing down there ? "

"Что ты там делал внизу?"
20 unread messages
" Noth 'n . "

"Ничего".

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому