Марио Пьюзо
Марио Пьюзо

Крестный отец / Godfather B1

1 unread messages
Luca reacted instantly , his body slipping off the bar stool and trying to twist away . But Sollozzo had grabbed his other hand at the wrist . Still , Luca was too strong for both of them and would have broken free except that a man stepped out of the shadows behind him and threw a thin silken cord around his neck . The cord pulled tight , choking off Lucas breath . His face became purple , the strength in his arms drained away . Tattaglia and Sollozzo held his hands easily now , and they stood there curiously childlike as the man behind Luca pulled the cord around Lucas neck tighter and tighter . Suddenly the floor was wet and slippery . Luca 's sphincter , no longer under control , opened , the waste of his body spilled out . There was no strength in him anymore and his legs folded , his body sagged . Sollozzo and Tattaglia let his hands go and only the strangler stayed with the victim , sinking to his knees to follow Lucas falling body , drawing the cord so tight that it cut into the flesh of the neck and disappeared . Lucas eyes were bulging out of his head as if in the utmost surprise and this surprise was the only humanity remaining to him . He was dead .

Лука среагировал мгновенно, его тело соскользнуло с барного стула и попыталось вывернуться. Но Солоццо схватил другую руку за запястье. И все же Лука был слишком силен для них обоих и вырвался бы на свободу, если бы из тени позади него не вышел мужчина и не накинул ему на шею тонкую шелковую веревку. Шнур туго натянулся, перекрывая дыхание Лукаса. Его лицо стало багровым, сила в его руках иссякла. Татталья и Солоццо теперь легко держались за его руки и стояли с любопытством, как дети, пока мужчина позади Луки все туже и туже затягивал веревку на шее Луки. Внезапно пол стал мокрым и скользким. Сфинктер Луки, вышедший из-под контроля, открылся, и наружу выплеснулись отходы его тела. В нем больше не было сил, и ноги его подогнулись, тело обмякло. Солоццо и Татталья отпустили его руки, и только душитель остался с жертвой, опустившись на колени, чтобы последовать за падающим телом Лукаса, натягивая шнур так туго, что он врезался в шею и исчез. Глаза Лукаса вылезли из орбит, словно от крайнего удивления, и это удивление было единственной оставшейся в нем человечностью. Он был мертв.
2 unread messages
" I do n't want him found , " Sollozzo said . " It 's important that he not be found right now . " He turned on his heel and left , disappearing back into the shadows .

— Я не хочу, чтобы его нашли, — сказал Соллоццо. «Важно, чтобы его не нашли прямо сейчас». Он развернулся на каблуках и ушел, снова исчезнув в тени.
3 unread messages
The day after the shooting of Don Corleone was a busy time for the Family . Michael stayed by the phone relaying messages to Sonny . Tom Hagen was busy trying to find a mediator satisfactory to both parties so that a conference could be arranged with Sollozzo . The Turk had suddenly become cagey , perhaps he knew that the Family button men of Clemenza and Tessio were ranging far and wide over the city in an attempt to pick up his trail . But Sollozzo was sticking close to his hideout , as were all top members of the Tattaglia Family . This was expected by Sonny , an elementary precaution he knew the enemy was bound to take .

На следующий день после расстрела Дона Корлеоне у Семьи было напряженное время. Майкл остался у телефона, передавая сообщения Сонни. Том Хаген был занят поиском посредника, удовлетворяющего обе стороны, чтобы можно было организовать конференцию с Солоццо. Турок внезапно стал уклончивым, возможно, он знал, что пуговицы Семьи Клеменца и Тессио бродили по всему городу, пытаясь найти его след. Но Соллоццо держался близко к своему укрытию, как и все высокопоставленные члены семьи Татталья. Этого Сонни ожидал, элементарная предосторожность, которую, как он знал, должен был принять враг.
4 unread messages
Clemenza was tied up with Paulie Gatto . Tessio had been given the assignment of trying to track down the whereabouts of Luca Brasi . Luca had not been home since the night before the shooting , a bad sign . But Sonny could not believe that Brasi had either turned traitor or had been taken by surprise .

Клеменца был связан с Поли Гатто. Тессио было дано задание отследить местонахождение Луки Брази. Лука не был дома с ночи перед стрельбой, плохой знак. Но Сонни не мог поверить, что Брази либо стал предателем, либо был застигнут врасплох.
5 unread messages
Mama Corleone was staying in the city with friends of the Family so that she could be near the hospital . Carlo Rizzi , the son-in-law , had offered his services but had been told to take care of his own business that Don Corleone had set him up in , a lucrative bookmaking territory in the Italian section of Manhattan . Connie was staying with her mother in town so that she too could visit her father in the hospital .

Мама Корлеоне остановилась в городе у друзей Семьи, чтобы быть рядом с больницей. Карло Рицци, зять, предложил свои услуги, но ему сказали, чтобы он занимался собственным бизнесом, на котором его устроил дон Корлеоне, — на прибыльной букмекерской территории в итальянской части Манхэттена. Конни гостила у матери в городе, чтобы тоже навестить отца в больнице.
6 unread messages
Freddie was still under sedation in his own room of his parents ' house . Sonny and Michael had paid him a visit and had been astonished at his paleness , his obvious illness .

Фредди все еще находился под действием успокоительного в своей комнате в родительском доме. Сонни и Майкл нанесли ему визит и были поражены его бледностью и явной болезнью.
7 unread messages
" Christ , " Sonny said to Michael when they left Freddie 's room , " he looks like he got plugged worse than the old man . "

«Боже, — сказал Сонни Майклу, когда они вышли из комнаты Фредди, — он выглядит так, будто его заткнули еще больше, чем старика».
8 unread messages
Michael shrugged . He had seen soldiers in the same condition on the battlefield . But he had never expected it to happen to Freddie . He remembered the middle brother as being physically the toughest one in the family when all of them were kids . But he had also been the most obedient son to his father . And yet everyone knew that the Don had given up on this middle son ever being important to the business . He was n't quite smart enough , and failing that , not quite ruthless enough . He was too retiring a person , did not have enough force .

Майкл пожал плечами. Он видел солдат в таком же состоянии на поле боя. Но он никак не ожидал, что это случится с Фредди. Он помнил, что средний брат был физически самым крепким в семье, когда все они были детьми. Но он также был самым послушным сыном своему отцу. И все же все знали, что дон разочаровался в том, что этот средний сын когда-либо был важен для бизнеса. Он был недостаточно умен, а в противном случае и недостаточно безжалостен. Он был слишком уединенным человеком, не хватало сил.
9 unread messages
Late in the afternoon , Michael got a call from Johnny Fontane in Hollywood . Sonny took the phone . " Nah , Johnny , no use coming back here to see the old man . He 's too sick and it would give you a lot of bad publicity , and I know the old man would n't like that . Wait until he 's better and we can move him home , then come see him . OK , I 'll give him your regards . " Sonny hung up the phone . He turned to Michael and said . " That 'll make Pop happy , that Johnny wanted to fly from California to see how he was . "

Ближе к вечеру Майклу позвонил Джонни Фонтейн из Голливуда. Сонни взял трубку. «Нет, Джонни, бесполезно возвращаться сюда, чтобы увидеть старика. Он слишком болен, и это вызовет дурную славу, и я знаю, что старику это не понравится. Подождите, пока ему станет лучше, и мы сможем перевезти его домой, а потом приезжайте к нему. Хорошо, я передам ему привет». Сонни повесил трубку. Он повернулся к Майклу и сказал. «Это сделает папу счастливым, что Джонни хотел прилететь из Калифорнии, чтобы посмотреть, как он себя чувствует».
10 unread messages
Late that afternoon , Michael was called to the listed phone in the kitchen by one of Clemenza 's men . It was Kay .

Во второй половине дня Майклу позвонил по указанному телефону на кухне один из людей Клеменцы. Это был Кей.
11 unread messages
" Is your father all right ? " she asked . Her voice was a little strained , a little unnatural . Michael knew that she could n't quite believe what had happened , that his father really was what the newspapers called a gangster .

— С твоим отцом все в порядке? спросила она. Ее голос был немного напряженным, немного неестественным. Майкл знал, что она не могла до конца поверить в то, что произошло, что его отец действительно был тем, кого газеты называли гангстером.
12 unread messages
" He 'll be OK , " Michael said .

— Он будет в порядке, — сказал Майкл.
13 unread messages
" Can I come with you when you visit him in the hospital ? " Kay asked .

— Могу я пойти с вами, когда вы навестите его в больнице? — спросил Кей.
14 unread messages
Michael laughed . She had remembered him telling her how important it was to do such things if you wanted to get along with the old Italians . " This is a special case , " he said . " If the newspaper guys get ahold of your name and background you 'll be on page three of the Daily News . Girl from old Yankee family mixed up with son of big Mafia chief . How would your parents like that ? "

Майкл рассмеялся. Она помнила, как он говорил ей, как важно делать такие вещи, если хочешь ладить со старыми итальянцами. «Это особый случай», — сказал он. «Если ребята из газеты получат ваше имя и биографию, вы окажетесь на третьей странице Daily News. Девушка из старой семьи янки перепуталась с сыном крупного главаря мафии. Как бы это понравилось твоим родителям?»
15 unread messages
Kay said dryly , " My parents never read the Daily News . " Again there was an awkward pause and then she said , " You 're OK , are n't you , Mike , you 're not in any danger ? "

Кей сухо сказал: «Мои родители никогда не читали Daily News». Снова возникла неловкая пауза, а затем она сказала: «Ты в порядке, не так ли, Майк, тебе ничего не угрожает?»
16 unread messages
Mike laughed again . " I 'm known as the sissy of the Corleone family . No threat . So they do n't have to bother coming after me . No , it 's all over , Kay , there wo n't be any more trouble . It was all sort of an accident anyway . I 'll explain when I see you . "

Майк снова рассмеялся. «Я известен как неженка в семье Корлеоне. Нет угрозы. Так что им не нужно беспокоиться о преследовании меня. Нет, все кончено, Кей, больше не будет неприятностей. Все-таки это был какой-то несчастный случай. Я объясню, когда увижу тебя».
17 unread messages
" When will that be ? " she asked .

"Когда это случится?" спросила она.
18 unread messages
Michael pondered . " How about late tonight ? We 'll have a drink and supper in your hotel and then I 'll go to the hospital and see my old man . I 'm getting tired of hanging around here answering phones . OK ? But do n't tell anybody . I do n't want newspaper photographers snapping pictures of us together . No kidding , Kay , it 's damned embarrassing , especially for your parents . "

Майкл задумался. "Как насчет сегодня поздно вечером? Мы выпьем и поужинаем в вашей гостинице, а потом я пойду в больницу и повидаюсь со своим стариком. Я устал торчать здесь и отвечать на звонки. ХОРОШО? Но никому не говори. Я не хочу, чтобы газетные фотографы фотографировали нас вместе. Без шуток, Кей, это чертовски неловко, особенно для твоих родителей.
19 unread messages
" All right , " Kay said . " I 'll be waiting . Can I do any Christmas shopping for you ? Or anything else ? "

— Хорошо, — сказал Кей. "Я буду ждать. Могу я сделать какие-нибудь рождественские покупки для вас? Или что-то еще?»
20 unread messages
" No , " Michael said . " Just be ready . "

— Нет, — сказал Майкл. «Просто будь готов».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому