Люси Мод Монтгомери
Люси Мод Монтгомери

Аня из Авонлеи / Anya from Avonlea B1

1 unread messages
edward blake ClaY . ’ ”

Эдвард Блейк КЛЭЙ. »»
2 unread messages
“ St . Clair Donnell ’ s is , as usual , short and to the point . St . Clair never wastes words . I do not think he chose his subject or added the postscript out of malice aforethought . It is just that he has not a great deal of tact or imagination . ”

«Св. Клер Доннелл, как обычно, краток и по делу. Сент-Клер никогда не тратит слов зря. Я не думаю, что он выбрал тему или добавил приписку из злого умысла. Просто у него не так уж много такта и воображения.
3 unread messages
“ ‘ Dear Miss Shirley

«Дорогая мисс Ширли
4 unread messages
“ ‘ You told us to describe something strange we have seen . I will describe the Avonlea Hall . It has two doors , an inside one and an outside one . It has six windows and a chimney . It has two ends and two sides . It is painted blue . That is what makes it strange . It is built on the lower Carmody road . It is the third most important building in Avonlea . The others are the church and the blacksmith shop . They hold debating clubs and lectures in it and concerts .

«Вы сказали нам описать что-то странное, что мы видели. Я опишу Эйвонли Холл. У него две двери: внутренняя и внешняя. В нем шесть окон и дымоход. У него два конца и две стороны. Он окрашен в синий цвет. Вот что делает это странным. Он построен на нижней дороге Кармоди. Это третье по значимости здание в Эйвонли. Остальные — церковь и кузница. В нем проводят дискуссионные клубы, лекции и концерты.
5 unread messages
“ ‘ Yours truly ,

"'С уважением,
6 unread messages
“ ‘ Jacob Donnell .

«Джейкоб Доннелл.
7 unread messages
“ ‘ P . S . The hall is a very bright blue . ’ ”

«PS Зал очень ярко-синий».
8 unread messages
“ Annetta Bell ’ s letter was quite long , which surprised me , for writing essays is not Annetta ’ s forte , and hers are generally as brief as St . Clair ’ s .

«Письмо Аннетты Белл было довольно длинным, что меня удивило, поскольку написание эссе не является сильной стороной Аннеты, а ее письма обычно столь же кратки, как и письма Сент-Клера.
9 unread messages
Annetta is a quiet little puss and a model of good behavior , but there isn ’ t a shadow of orginality in her . Here is her letter . —

Аннетта — тихая маленькая кошечка и образец хорошего поведения, но в ней нет и тени оригинальности. Вот ее письмо. —
10 unread messages
“ ‘ Dearest teacher ,

«Дорогой учитель,
11 unread messages
“ ‘ I think I will write you a letter to tell you how much I love you . I love you with my whole heart and soul and mind . . . with all there is of me to love . . . and I want to serve you for ever . It would be my highest privilege . That is why I try so hard to be good in school and learn my lessuns .

«Думаю, я напишу тебе письмо, чтобы сказать, как сильно я тебя люблю. Я люблю тебя всем сердцем, душой и разумом. . . со всем, что я могу любить. . . и я хочу служить тебе вечно. Это было бы моей высшей привилегией. Вот почему я так стараюсь хорошо учиться в школе и усваивать уроки.
12 unread messages
“ ‘ You are so beautiful , my teacher . Your voice is like music and your eyes are like pansies when the dew is on them . You are like a tall stately queen . Your hair is like rippling gold . Anthony Pye says it is red , but you needn ’ t pay any attention to Anthony .

«Ты такой красивый, мой учитель. Твой голос подобен музыке, а твои глаза - как анютины глазки, когда на них роса. Ты словно высокая величественная королева. Твои волосы подобны струящемуся золоту. Энтони Пай говорит, что оно красное, но тебе не стоит обращать на Энтони никакого внимания.
13 unread messages
“ ‘ I have only known you for a few months but I cannot realize that there was ever a time when I did not know you . . . when you had not come into my life to bless and hallow it . I will always look back to this year as the most wonderful in my life because it brought you to me . Besides , it ’ s the year we moved to Avonlea from Newbridge . My love for you has made my life very rich and it has kept me from much of harm and evil . I owe this all to you , my sweetest teacher .

«Я знаю тебя всего несколько месяцев, но не могу осознать, что было время, когда я тебя не знал. . . когда ты не пришел в мою жизнь, чтобы благословить и освятить ее. Я всегда буду вспоминать этот год как самый замечательный в моей жизни, потому что он привел ко мне тебя. Кроме того, в этом году мы переехали в Эйвонли из Ньюбриджа. Моя любовь к тебе сделала мою жизнь очень богатой и уберегла меня от многих бед и зла. Всем этим я обязан тебе, мой самый милый учитель.
14 unread messages
“ ‘ I shall never forget how sweet you looked the last time I saw you in that black dress with flowers in your hair . I shall see you like that for ever , even when we are both old and gray . You will always be young and fair to me , dearest teacher . I am thinking of you all the time . . . in the morning and at the noontide and at the twilight . I love you when you laugh and when you sigh . . . even when you look disdainful .

«Я никогда не забуду, как мило ты выглядела, когда я в последний раз видела тебя в этом черном платье с цветами в волосах. Я увижу тебя таким навсегда, даже когда мы оба будем старыми и седыми. Ты всегда будешь для меня молодой и справедливой, дорогой учитель. Я все время думаю о тебе. . . утром, в полдень и в сумерках. Я люблю тебя, когда ты смеешься и когда ты вздыхаешь. . . даже когда ты выглядишь презрительно.
15 unread messages
I never saw you look cross though Anthony Pye says you always look so but I don ’ t wonder you look cross at him for he deserves it . I love you in every dress . . . you seem more adorable in each new dress than the last .

Я никогда не видел, чтобы ты сердился, хотя Энтони Пай говорит, что ты всегда так выглядишь, но меня не удивляет, что ты сердишься на него, потому что он этого заслуживает. Я люблю тебя в каждом платье. . . В каждом новом платье ты кажешься более очаровательной, чем в предыдущем.
16 unread messages
“ ‘ Dearest teacher , good night . The sun has set and the stars are shining . . . stars that are as bright and beautiful as your eyes . I kiss your hands and face , my sweet . May God watch over you and protect you from all harm .

«Дорогой учитель, спокойной ночи. Солнце село, и звезды сияют. . . звезды, такие же яркие и красивые, как твои глаза. Целую твои руки и лицо, моя сладкая. Пусть Бог хранит тебя и защищает от всякого вреда.
17 unread messages
“ ‘ Your afecksionate pupil ,

«Ваша ласковая ученица,
18 unread messages
“ ‘ Annetta Bell . ’ ”

«Аннетта Белл».
19 unread messages
“ This extraordinary letter puzzled me not a little . I knew Annetta couldn ’ t have composed it any more than she could fly . When I went to school the next day I took her for a walk down to the brook at recess and asked her to tell me the truth about the letter . Annetta cried and ‘ fessed up freely . She said she had never written a letter and she didn ’ t know how to , or what to say , but there was bundle of love letters in her mother ’ s top bureau drawer which had been written to her by an old ‘ beau . ’

«Это необычное письмо меня немало озадачило. Я знал, что Аннетта не могла бы сочинить это, как и не умела летать. Когда на следующий день я пошел в школу, на перемене я взял ее на прогулку к ручью и попросил рассказать мне правду о письме. Аннетта плакала и «свободно сознавалась». Она сказала, что никогда не писала письма и не знает, как и что сказать, но в верхнем ящике комода ее матери лежала пачка любовных писем, написанных ей старым «кавалером».
20 unread messages
“ ‘ It wasn ’ t father , ’ sobbed Annetta , ‘ it was someone who was studying for a minister , and so he could write lovely letters , but ma didn ’ t marry him after all . She said she couldn ’ t make out what he was driving at half the time . But I thought the letters were sweet and that I ’ d just copy things out of them here and there to write you . I put “ teacher ” where he put “ lady ” and I put in something of my own when I could think of it and I changed some words . I put “ dress ” in place of “ mood . ” I didn ’ t know just what a “ mood ” was but I s ’ posed it was something to wear .

«Это был не отец, — рыдала Аннетта, — это был кто-то, кто учился на священника и поэтому мог писать прекрасные письма, но мама все-таки не вышла за него замуж. Она сказала, что половину времени не могла разобрать, на чем он ехал. Но я думал, что письма были милыми, и что я просто копировал из них что-то здесь и там, чтобы написать тебе. Я поставил «учитель» там, где он написал «леди», и добавил что-то свое, когда мог об этом подумать, и изменил некоторые слова. Я ставлю «платье» вместо «настроение». Я не знал, что такое «настроение», но полагал, что это что-то, что можно надеть.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому