Люси Мод Монтгомери

Отрывок из произведения:
Аня из Авонлеи / Anya from Avonlea B1

“ ‘ It wasn ’ t father , ’ sobbed Annetta , ‘ it was someone who was studying for a minister , and so he could write lovely letters , but ma didn ’ t marry him after all . She said she couldn ’ t make out what he was driving at half the time . But I thought the letters were sweet and that I ’ d just copy things out of them here and there to write you . I put “ teacher ” where he put “ lady ” and I put in something of my own when I could think of it and I changed some words . I put “ dress ” in place of “ mood . ” I didn ’ t know just what a “ mood ” was but I s ’ posed it was something to wear .

«Это был не отец, — рыдала Аннетта, — это был кто-то, кто учился на священника и поэтому мог писать прекрасные письма, но мама все-таки не вышла за него замуж. Она сказала, что половину времени не могла разобрать, на чем он ехал. Но я думал, что письма были милыми, и что я просто копировал из них что-то здесь и там, чтобы написать тебе. Я поставил «учитель» там, где он написал «леди», и добавил что-то свое, когда мог об этом подумать, и изменил некоторые слова. Я ставлю «платье» вместо «настроение». Я не знал, что такое «настроение», но полагал, что это что-то, что можно надеть.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому