Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Алиса в зазеркалье / Alice through the Looking Glass A2

1 unread messages
' Tis an honour to see me , a favour to hear :

Для меня большая честь видеть меня, большая честь слышать:
2 unread messages
' Tis a privilege high to have dinner and tea

Это большая честь-поужинать и выпить чаю
3 unread messages
Along with the Red Queen , the White Queen , and me ! " '

Вместе с Красной Королевой, Белой Королевой и мной!’
4 unread messages
Then came the chorus again : --

Затем снова раздался припев: —
5 unread messages
' Then fill up the glasses with treacle and ink ,

- Тогда наполни стаканы патокой и чернилами.,
6 unread messages
Or anything else that is pleasant to drink :

Или что-нибудь еще, что приятно пить:
7 unread messages
Mix sand with the cider , and wool with the wine --

Смешайте песок с сидром, а шерсть с вином —
8 unread messages
And welcome Queen Alice with ninety-times-nine ! '

И поприветствуйте королеву Алису девяносто девять раз!
9 unread messages
' Ninety times nine ! ' Alice repeated in despair , ' Oh , that 'll never be done ! I 'd better go in at once -- ' and there was a dead silence the moment she appeared .

- Девяносто раз по девять! Алиса в отчаянии повторила: "О, этого никогда не будет! Мне лучше сразу войти ... — И в тот момент, когда она появилась, воцарилась мертвая тишина.
10 unread messages
Alice glanced nervously along the table , as she walked up the large hall , and noticed that there were about fifty guests , of all kinds : some were animals , some birds , and there were even a few flowers among them . ' I 'm glad they 've come without waiting to be asked , ' she thought : ' I should never have known who were the right people to invite ! '

Алиса нервно оглядела стол, проходя по большому залу, и заметила, что там было около пятидесяти гостей всех видов: некоторые были животными, некоторые птицами, и среди них даже было несколько цветов. "Я рада, что они пришли, не дожидаясь приглашения, - подумала она. - я никогда не должна была знать, кого пригласить!"
11 unread messages
There were three chairs at the head of the table ; the Red and White Queens had already taken two of them , but the middle one was empty . Alice sat down in it , rather uncomfortable in the silence , and longing for some one to speak .

Во главе стола стояли три стула; Красная и Белая Королевы уже заняли два из них, но средний был пуст. Алиса села в него, чувствуя себя неловко в тишине и страстно желая, чтобы кто-нибудь заговорил.
12 unread messages
At last the Red Queen began . ' You 've missed the soup and fish , ' she said . ' Put on the joint ! ' And the waiters set a leg of mutton before Alice , who looked at it rather anxiously , as she had never had to carve a joint before .

Наконец Красная Королева заговорила. - Ты пропустил суп и рыбу, - сказала она. ‘Надень косяк! И официанты поставили перед Алисой баранью ногу, которая смотрела на нее с некоторым беспокойством, так как ей никогда раньше не приходилось резать косяк.
13 unread messages
' You look a little shy ; let me introduce you to that leg of mutton , ' said the Red Queen . ' Alice -- Mutton ; Mutton -- Alice . ' The leg of mutton got up in the dish and made a little bow to Alice ; and Alice returned the bow , not knowing whether to be frightened or amused .

- Ты выглядишь немного застенчивым, позволь мне представить тебе эту баранью ногу, - сказала Красная Королева. ‘Алиса — Баранина; Баранина — Алиса". Баранья нога поднялась на блюде и слегка поклонилась Алисе, и Алиса ответила на поклон, не зная, испугаться ей или позабавиться.
14 unread messages
' May I give you a slice ? ' she said , taking up the knife and fork , and looking from one Queen to the other .

- Могу я дать тебе кусочек? - сказала она, беря нож и вилку и переводя взгляд с одной Королевы на другую.
15 unread messages
' Certainly not , ' the Red Queen said , very decidedly : ' it is n't etiquette to cut any one you 've been introduced to . Remove the joint ! ' And the waiters carried it off , and brought a large plum-pudding in its place .

‘Конечно, нет, - решительно сказала Красная Королева. - Это не этикет-резать тех, с кем тебя представили. Уберите сустав! И официанты унесли его и принесли на его место большой сливовый пудинг.
16 unread messages
' I wo n't be introduced to the pudding , please , ' Alice said rather hastily , ' or we shall get no dinner at all . May I give you some ? '

- Пожалуйста, не знакомьте меня с пудингом, - поспешно сказала Алиса, - иначе мы вообще не поужинаем. Могу я дать вам немного?
17 unread messages
But the Red Queen looked sulky , and growled ' Pudding -- Alice ; Alice -- Pudding . Remove the pudding ! ' and the waiters took it away so quickly that Alice could n't return its bow .

Но Красная Королева выглядела угрюмой и проворчала: "Пудинг — Алиса, Алиса — Пудинг. Уберите пудинг! и официанты унесли его так быстро, что Алиса не смогла ответить на его поклон.
18 unread messages
However , she did n't see why the Red Queen should be the only one to give orders , so , as an experiment , she called out ' Waiter ! Bring back the pudding ! ' and there it was again in a moment like a conjuring-trick . It was so large that she could n't help feeling a little shy with it , as she had been with the mutton ; however , she conquered her shyness by a great effort and cut a slice and handed it to the Red Queen .

Однако она не понимала, почему Красная Королева должна быть единственной, кто отдает приказы, поэтому в качестве эксперимента она крикнула: "Официант! Верни пудинг! и через мгновение все повторилось, как в фокусе. Он был так велик, что она не могла не чувствовать себя немного застенчивой с ним, как и с бараниной; однако она преодолела свою застенчивость большим усилием, отрезала кусок и протянула его Красной Королеве.
19 unread messages
' What impertinence ! ' said the Pudding .

- Какая дерзость! - сказал Пудинг.
20 unread messages
' I wonder how you 'd like it , if I were to cut a slice out of you , you creature ! '

- Интересно, как бы тебе понравилось, если бы я отрезал от тебя кусок, тварь ты этакая!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому