Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Льюис Кэрролл

Льюис Кэрролл
Алиса в стране чудес / Alice in Wonderland B2

1 unread messages
" One side of what ? The other side of what ? " thought Alice to herself .

-С одной стороны чего? С другой стороны чего? " "- подумала про себя Алиса.
2 unread messages
" Of the mushroom , " said the Caterpillar , just as if she had asked it aloud ; and in another moment it was out of sight .

- О грибе, - сказала Гусеница, как будто она спросила об этом вслух, и в следующее мгновение она скрылась из виду.
3 unread messages
Alice remained looking thoughtfully at the mushroom for a minute , trying to make out which were the two sides of it ; and , as it was perfectly round , she found this a very difficult question . However , at last she stretched her arms round it as far as they would go , and broke off a bit of the edge with each hand .

Алиса с минуту задумчиво смотрела на гриб, пытаясь понять, какие у него две стороны, и, поскольку он был совершенно круглым, она сочла этот вопрос очень трудным. Однако, в конце концов, она обхватила его руками так далеко, как только могла, и отломила по кусочку края каждой рукой.
4 unread messages
" And now which is which ? " she said to herself , and nibbled a little of the right-hand bit to try the effect . The next moment she felt a violent blow underneath her chin : it had struck her foot !

"А теперь, что есть что?" -сказала она себе и откусила немного от правого кусочка, чтобы испытать эффект. В следующее мгновение она почувствовала сильный удар под подбородком: он ударил ее по ноге!
5 unread messages
She was a good deal frightened by this very sudden change , but she felt that there was no time to be lost , as she was shrinking rapidly : so she set to work at once to eat some of the other bit . Her chin was pressed so closely against her foot , that there was hardly room to open her mouth ; but she did it at last , and managed to swallow a morsel of the left-hand bit .

Она была очень напугана этой внезапной переменой, но чувствовала, что нельзя терять времени, так как она быстро уменьшалась, поэтому она сразу же принялась за работу, чтобы съесть еще немного. Ее подбородок был так плотно прижат к ноге, что она едва могла открыть рот, но в конце концов она сделала это и сумела проглотить кусочек левой руки.
6 unread messages
" Come , my head 's free at last ! " said Alice in a tone of delight , which changed into alarm in another moment , when she found that her shoulders were nowhere to be found : all she could see , when she looked down , was an immense length of neck , which seemed to rise like a stalk out of a sea of green leaves that lay far below her .

-Ну, наконец-то моя голова свободна! " - сказала Алиса тоном восторга, который в следующее мгновение сменился тревогой, когда она обнаружила, что ее плеч нигде нет: все, что она могла видеть, когда смотрела вниз, была огромная шея, которая, казалось, поднималась, как стебель, из моря зеленых листьев, которые лежали далеко внизу.
7 unread messages
" What can all that green stuff be ? " said Alice . " And where have my shoulders got to ? And oh , my poor hands , how is it I ca n't see you ? " She was moving them about as she spoke , but no result seemed to follow , except a little shaking among the distant green leaves .

- Что это может быть за зеленая дрянь? " - сказала Алиса. - И куда делись мои плечи? И, о, мои бедные руки, как это я не могу тебя видеть? " Она двигала ими, пока говорила, но, казалось, никакого результата не последовало, кроме легкого дрожания среди далеких зеленых листьев.
8 unread messages
As there seemed to be no chance of getting her hands up to her head , she tried to get her head down to them , and was delighted to find that her neck would bend about easily in any direction , like a serpent . She had just succeeded in curving it down into a graceful zigzag , and was going to dive in among the leaves , which she found to be nothing but the tops of the trees under which she had been wandering , when a sharp hiss made her draw back in a hurry : a large pigeon had flown into her face , and was beating her violently with its wings .

Поскольку, казалось, не было никакой возможности поднять руки к голове, она попыталась опустить голову к ним и с радостью обнаружила, что ее шея легко изгибается в любом направлении, как змея. Она как раз успела изогнуть его изящным зигзагом и собиралась нырнуть в листву, которая оказалась не чем иным, как верхушками деревьев, под которыми она бродила, когда резкое шипение заставило ее поспешно отпрянуть: большой голубь влетел ей в лицо и яростно бил ее крыльями.
9 unread messages
" Serpent ! " screamed the Pigeon .

-Змея!" - закричал Голубь.
10 unread messages
" I 'm not a serpent ! " said Alice indignantly . " Let me alone ! "

- Я не змея! " - возмутилась Алиса. - Оставь меня в покое!"
11 unread messages
" Serpent , I say again ! " repeated the Pigeon , but in a more subdued tone , and added with a kind of sob , " I 've tried every way , and nothing seems to suit them ! "

-Змея, повторяю еще раз! " - повторил Голубь, но уже более приглушенным тоном, и добавил, как бы всхлипывая: - Я перепробовал все способы, и, кажется, им ничего не подходит!"
12 unread messages
" I have n't the least idea what you 're talking about , " said Alice .

"Я понятия не имею, о чем ты говоришь", - сказала Алиса.
13 unread messages
" I 've tried the roots of trees , and I 've tried banks , and I 've tried hedges , " the Pigeon went on , without attending to her ; " but those serpents ! There 's no pleasing them ! "

- Я пробовал корни деревьев, и я пробовал берега, и я пробовал изгороди, - продолжал Голубь, не обращая на нее внимания,- но эти змеи! Им не угодишь!"
14 unread messages
Alice was more and more puzzled , but she thought there was no use in saying anything more till the Pigeon had finished .

Алиса была все более и более озадачена, но подумала, что нет смысла говорить что-либо еще, пока Голубь не закончит.
15 unread messages
" As if it was n't trouble enough hatching the eggs , " said the Pigeon ; " but I must be on the look-out for serpents , night and day ! Why , I have n't had a wink of sleep these three weeks ! "

-Как будто мало хлопот с высиживанием яиц, - сказал Голубь, - но я должен быть настороже и днем и ночью! Да ведь я не сомкнул глаз за эти три недели!"
16 unread messages
" I 'm very sorry you 've been annoyed , " said Alice , who was beginning to see its meaning .

"Мне очень жаль, что вы были раздражены", - сказала Алиса, которая начала понимать его значение.
17 unread messages
" And just as I 'd taken the highest tree in the wood , " continued the Pigeon , raising its voice to a shriek , " and just as I was thinking I should be free of them at last , they must needs come wriggling down from the sky ! Ugh , Serpent ! "

-И как только я сел на самое высокое дерево в лесу, - продолжал Голубь, повысив голос до крика, - и как только я подумал, что наконец-то избавлюсь от них, они, должно быть, спустились с неба! Тьфу, Змея!"
18 unread messages
" But I 'm not a serpent , I tell you ! " said Alice . " I 'm a -- I 'm a -- "

- Но я не змея, говорю тебе! " - сказала Алиса. - Я ... я ... — "
19 unread messages
" Well ! What are you ? " said the Pigeon . " I can see you 're trying to invent something ! "

- Ну что ж! Что ты такое? " - сказал Голубь. - Я вижу, ты пытаешься что-то придумать!"
20 unread messages
" I -- I 'm a little girl , " said Alice , rather doubtfully , as she remembered the number of changes she had gone through , that day .

"Я ... я маленькая девочка", - сказала Алиса с некоторым сомнением, вспомнив, сколько изменений она пережила в тот день.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому