Лев Толстой

Война и мир / War and Peace C1

1 unread messages
" Bah , really ? So much the better ! You are certainly brave foes . The great redoubt held out well , by my pipe ! " continued the Frenchman . " And you made us pay dear for it .

«Ба, правда? Тем лучше! Вы, конечно, храбрые враги. Великий редут хорошо устоял, клянусь моей трубкой! продолжил француз. — И вы заставили нас дорого заплатить за это.
2 unread messages
I was at it three times -- sure as I sit here . Three times we reached the guns and three times we were thrown back like cardboard figures . Oh , it was beautiful , Monsieur Pierre ! Your grenadiers were splendid , by heaven ! I saw them close up their ranks six times in succession and march as if on parade . Fine fellows ! Our King of Naples , who knows what 's what , cried ' Bravo ! ' Ha , ha ! So you are one of us soldiers ! " he added , smiling , after a momentary pause . " So much the better , so much the better , Monsieur Pierre ! Terrible in battle ... gallant ... with the fair " ( he winked and smiled ) , " that 's what the French are , Monsieur Pierre , are n't they ? "

Я был там три раза — конечно, раз сижу здесь. Трижды мы доходили до орудий и трижды нас отбрасывало назад, как картонные фигурки. О, это было прекрасно, мосье Пьер! Ваши гренадеры были великолепны, ей-богу! Я видел, как они шесть раз подряд смыкали свои ряды и маршировали, как на параде. Молодцы! Наш король Неаполя, кто знает, что к чему, воскликнул: «Браво!» Хаха! Значит, ты один из нас, солдат!» — добавил он, улыбаясь, после минутной паузы. — Тем лучше, тем лучше, господин Пьер! Грозны в бою... галантны... с прекрасными (он подмигнул и улыбнулся), - вот какие французы, мсье Пьер, не так ли?
3 unread messages
The captain was so naïvely and good-humoredly gay , so real , and so pleased with himself that Pierre almost winked back as he looked merrily at him . Probably the word " gallant " turned the captain 's thoughts to the state of Moscow .

Капитан был так наивно и добродушно весел, так реален и так доволен собой, что Пьер чуть не подмигнул в ответ, весело глядя на него. Вероятно, слово «доблестный» обратило мысли капитана на состояние Москвы.
4 unread messages
" Apropos , tell me please , is it true that the women have all left Moscow ? What a queer idea ! What had they to be afraid of ? "

«Кстати, скажите, пожалуйста, правда ли, что женщины все уехали из Москвы? Какая странная идея! Чего им было бояться?»
5 unread messages
" Would not the French ladies leave Paris if the Russians entered it ? " asked Pierre .

«Разве француженки не покинули бы Париж, если бы в него вошли русские?» — спросил Пьер.
6 unread messages
" Ha , ha , ha ! " The Frenchman emitted a merry , sanguine chuckle , patting Pierre on the shoulder . " What a thing to say ! " he exclaimed . " Paris ? ... But Paris , Paris ... "

«Ха, ха, ха!» Француз весело и жизнерадостно усмехнулся, похлопав Пьера по плечу. «Что говорить!» воскликнул он. "Париж? ... Но Париж, Париж...»
7 unread messages
" Paris -- the capital of the world , " Pierre finished his remark for him .

— Париж — столица мира, — закончил за него свое замечание Пьер.
8 unread messages
The captain looked at Pierre . He had a habit of stopping short in the middle of his talk and gazing intently with his laughing , kindly eyes .

Капитан посмотрел на Пьера. У него была привычка останавливаться посреди разговора и пристально смотреть своими смеющимися, добрыми глазами.
9 unread messages
" Well , if you had n't told me you were Russian , I should have wagered that you were Parisian ! You have that ...

— Ну, если бы ты мне не сказал, что ты русский, я бы поспорил, что ты парижанин! У тебя это есть...
10 unread messages
I do n't know what , that ... " and having uttered this compliment , he again gazed at him in silence .

Я не знаю, что, это...» — и, произнеся этот комплимент, он снова молча посмотрел на него.
11 unread messages
" I have been in Paris . I spent years there , " said Pierre .

«Я был в Париже. Я провел там годы», — сказал Пьер.
12 unread messages
" Oh yes , one sees that plainly . Paris ! ... A man who does n't know Paris is a savage . You can tell a Parisian two leagues off . Paris is Talma , la Duchénois , Potier , the Sorbonne , the boulevards , " and noticing that his conclusion was weaker than what had gone before , he added quickly : " There is only one Paris in the world . You have been to Paris and have remained Russian . Well , I do n't esteem you the less for it . "

— О да, это ясно видно. Париж! ...Человек, не знающий Парижа, — дикарь. Вы можете отличить парижанина за две лиги. Париж — это Тальма, Дюшенуа, Потье, Сорбонна, бульвары», и, заметив, что его вывод слабее предыдущего, он быстро добавил: «На свете есть только один Париж. Вы были в Париже и остались русскими. Что ж, я не уважаю тебя за это.
13 unread messages
Under the influence of the wine he had drunk , and after the days he had spent alone with his depressing thoughts , Pierre involuntarily enjoyed talking with this cheerful and good-natured man .

Под влиянием выпитого вина и после дней, проведенных наедине со своими унылыми мыслями, Пьер невольно наслаждался разговором с этим веселым и добродушным человеком.
14 unread messages
" To return to your ladies -- I hear they are lovely . What a wretched idea to go and bury themselves in the steppes when the French army is in Moscow . What a chance those girls have missed ! Your peasants , now -- that 's another thing ; but you civilized people , you ought to know us better than that . We took Vienna , Berlin , Madrid , Naples , Rome , Warsaw , all the world 's capitals ... We are feared , but we are loved . We are nice to know . And then the Emperor ... " he began , but Pierre interrupted him .

«Вернемся к вашим дамам: я слышал, они прекрасны. Какая жалкая идея пойти и закопаться в степи, когда французская армия находится в Москве. Какой шанс упустили эти девочки! Вот ваши мужики — это другое дело; но вы, цивилизованные люди, вам следовало бы знать нас лучше. Мы взяли Вену, Берлин, Мадрид, Неаполь, Рим, Варшаву, все столицы мира... Нас боятся, но нас любят. Нам приятно это знать. А потом государь... — начал он, но Пьер перебил его.
15 unread messages
" The Emperor , " Pierre repeated , and his face suddenly became sad and embarrassed , " is the Emperor ... ? "

— Государь, — повторил Пьер, и лицо его вдруг сделалось грустным и смущенным, — разве Государь...?
16 unread messages
" The Emperor ? He is generosity , mercy , justice , order , genius -- that 's what the Emperor is ! It is I , Ramballe , who tell you so ... I assure you I was his enemy eight years ago . My father was an emigrant count ... But that man has vanquished me .

"Император? Он щедрость, милосердие, справедливость, порядок, гений — вот что такое Император! Это я, Рамбаль, говорю вам... Уверяю вас, я был его врагом восемь лет назад. Отец мой был граф-эмигрант... Но этот человек меня победил.
17 unread messages
He has taken hold of me . I could not resist the sight of the grandeur and glory with which he has covered France . When I understood what he wanted -- when I saw that he was preparing a bed of laurels for us , you know , I said to myself : ' That is a monarch , ' and I devoted myself to him ! So there ! Oh yes , mon cher , he is the greatest man of the ages past or future . "

Он завладел мной. Я не мог устоять перед видом величия и славы, которыми он покрыл Францию. Когда я понял, чего он хочет, — когда я увидел, что он готовит нам лавровое ложе, знаете ли, я сказал себе: «Это монарх», — и посвятил себя ему! Здесь! О да, мой дорогой, он величайший человек прошлых и будущих веков.
18 unread messages
" Is he in Moscow ? " Pierre stammered with a guilty look .

— Он в Москве? Пьер заикался с виноватым видом.
19 unread messages
The Frenchman looked at his guilty face and smiled .

Француз посмотрел на свое виноватое лицо и улыбнулся.
20 unread messages
" No , he will make his entry tomorrow , " he replied , and continued his talk .

«Нет, он войдет завтра», — ответил он и продолжил свой разговор.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому