The captain was so naïvely and good-humoredly gay , so real , and so pleased with himself that Pierre almost winked back as he looked merrily at him . Probably the word " gallant " turned the captain 's thoughts to the state of Moscow .
Капитан был так наивно и добродушно весел, так реален и так доволен собой, что Пьер чуть не подмигнул в ответ, весело глядя на него. Вероятно, слово «доблестный» обратило мысли капитана на состояние Москвы.