Лев Толстой
Лев Толстой

Война и мир / War and Peace C1

1 unread messages
" Go , go to him . He is asking for your hand , " said the countess , coldly it seemed to Natásha . " Go ... go , " said the mother , sadly and reproachfully , with a deep sigh , as her daughter ran away .

«Иди, иди к нему. Он просит вашей руки, — сказала графиня, холодно, как показалось Наташе. — Иди… иди, — сказала мать грустно и укоризненно, с глубоким вздохом, когда дочь убежала.
2 unread messages
Natásha never remembered how she entered the drawing room . When she came in and saw him she paused . " Is it possible that this stranger has now become everything to me ? " she asked herself , and immediately answered , " Yes , everything ! He alone is now dearer to me than everything in the world . " Prince Andrew came up to her with downcast eyes .

Наташа так и не вспомнила, как она вошла в гостиную. Когда она вошла и увидела его, она остановилась. «Неужели этот незнакомец теперь стал для меня всем?» — спросила она себя и тотчас же ответила: «Да все! Он один мне теперь дороже всего на свете». Князь Андрей подошел к ней с опущенными глазами.
3 unread messages
" I have loved you from the very first moment I saw you . May I hope ? "

«Я полюбил тебя с самого первого момента, как увидел тебя. Могу ли я надеяться?
4 unread messages
He looked at her and was struck by the serious impassioned expression of her face . Her face said : " Why ask ? Why doubt what you can not but know ? Why speak , when words can not express what one feels ? "

Он взглянул на нее и был поражен серьезным страстным выражением ее лица. Ее лицо говорило: «Зачем спрашивать? Зачем сомневаться в том, чего нельзя не знать? Зачем говорить, если слова не могут выразить то, что чувствуешь?»
5 unread messages
She drew near to him and stopped . He took her hand and kissed it .

Она подошла к нему и остановилась. Он взял ее руку и поцеловал.
6 unread messages
" Do you love me ? "

"Ты любишь меня?"
7 unread messages
" Yes , yes ! " Natásha murmured as if in vexation . Then she sighed loudly and , catching her breath more and more quickly , began to sob .

«Да, да!» Наташа пробормотала как бы с досадой. Потом она громко вздохнула и, все чаще переводя дыхание, начала рыдать.
8 unread messages
" What is it ? What 's the matter ? "

"Что это такое? В чем дело?
9 unread messages
" Oh , I am so happy ! " she replied , smiled through her tears , bent over closer to him , paused for an instant as if asking herself whether she might , and then kissed him .

«О, я так счастлива!» — ответила она, улыбнулась сквозь слезы, наклонилась ближе к нему, остановилась на мгновение, как бы спрашивая себя, можно ли, и затем поцеловала его.
10 unread messages
Prince Andrew held her hands , looked into her eyes , and did not find in his heart his former love for her . Something in him had suddenly changed ; there was no longer the former poetic and mystic charm of desire , but there was pity for her feminine and childish weakness , fear at her devotion and trustfulness , and an oppressive yet joyful sense of the duty that now bound him to her forever . The present feeling , though not so bright and poetic as the former , was stronger and more serious .

Князь Андрей держал ее за руки, смотрел ей в глаза и не находил в своем сердце прежней любви к ней. Что-то в нем внезапно изменилось; не было уже прежней поэтической и мистической прелести желания, но была жалость к ее женской и детской слабости, страх перед ее преданностью и доверчивостью и гнетущее, но радостное чувство долга, привязавшего теперь его к ней навсегда. Нынешнее чувство, хотя и не такое светлое и поэтическое, как прежнее, было сильнее и серьезнее.
11 unread messages
" Did your mother tell you that it can not be for a year ? " asked Prince Andrew , still looking into her eyes .

— Твоя мать говорила тебе, что этого не может быть в течение года? — спросил князь Андрей, все еще глядя ей в глаза.
12 unread messages
" Is it possible that I -- the ' chit of a girl , ' as everybody called me , " thought Natásha -- " is it possible that I am now to be the wife and the equal of this strange , dear , clever man whom even my father looks up to ? Can it be true ? Can it be true that there can be no more playing with life , that now I am grown up , that on me now lies a responsibility for my every word and deed ? Yes , but what did he ask me ? "

«Неужели я, «девчонка», как меня все называли, — думала Наташа, — неужели я теперь буду женой и равной этому странному, милому, умному человеку, которого даже мои отец смотрит на? Может ли это быть правдой? Неужели правда, что с жизнью уже нельзя играть, что я теперь взрослая, что на мне теперь лежит ответственность за каждое мое слово и поступок? Да, но о чем он меня спросил?
13 unread messages
" No , " she replied , but she had not understood his question .

«Нет», — ответила она, но не поняла его вопроса.
14 unread messages
" Forgive me ! " he said . " But you are so young , and I have already been through so much in life . I am afraid for you , you do not yet know yourself . "

"Простите меня!" он сказал. «Но ты так молода, а я уже столько всего пережил в жизни. Я боюсь за тебя, ты еще не знаешь себя».
15 unread messages
Natásha listened with concentrated attention , trying but failing to take in the meaning of his words

Наташа слушала сосредоточенно, стараясь, но не уловив смысла его слов.
16 unread messages
" Hard as this year which delays my happiness will be , " continued Prince Andrew , " it will give you time to be sure of yourself . I ask you to make me happy in a year , but you are free : our engagement shall remain a secret , and should you find that you do not love me , or should you come to love ... " said Prince Andrew with an unnatural smile .

— Как бы тяжел ни был этот год, задерживающий мое счастье, — продолжал князь Андрей, — он даст вам время убедиться в себе. Я прошу вас сделать меня счастливым через год, но вы свободны: наша помолвка останется тайной, и если вы обнаружите, что не любите меня, или полюбите... — сказал князь Андрей с неестественным тоном. улыбка.
17 unread messages
" Why do you say that ? " Natásha interrupted him . " You know that from the very day you first came to Otrádnoe I have loved you , " she cried , quite convinced that she spoke the truth .

"Почему ты это сказал?" Наташа перебила его. — Ты знаешь, что с того самого дня, как ты впервые приехал в Отрадное, я полюбила тебя, — воскликнула она, вполне уверенная, что говорит правду.
18 unread messages
" In a year you will learn to know yourself ... "

«За год ты научишься познавать себя...»
19 unread messages
" A whole year ! " Natásha repeated suddenly , only now realizing that the marriage was to be postponed for a year . " But why a year ? Why a year ? ... "

«Целый год!» — повторила вдруг Наташа, только теперь сообразив, что свадьба должна быть отложена на год. «Но почему год? Почему год? ...»
20 unread messages
Prince Andrew began to explain to her the reasons for this delay . Natásha did not hear him .

Князь Андрей стал объяснять ей причины этой задержки. Наташа его не слышала.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому