Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

He looked at her and was struck by the serious impassioned expression of her face . Her face said : " Why ask ? Why doubt what you can not but know ? Why speak , when words can not express what one feels ? "

Он взглянул на нее и был поражен серьезным страстным выражением ее лица. Ее лицо говорило: «Зачем спрашивать? Зачем сомневаться в том, чего нельзя не знать? Зачем говорить, если слова не могут выразить то, что чувствуешь?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому