Лев Толстой
Лев Толстой

Война и мир / War and Peace C1

1 unread messages
Everything essential had already been done ; feet , hands , necks , and ears washed , perfumed , and powdered , as befits a ball ; the openwork silk stockings and white satin shoes with ribbons were already on ; the hairdressing was almost done . Sónya was finishing dressing and so was the countess , but Natásha , who had bustled about helping them all , was behindhand . She was still sitting before a looking-glass with a dressing jacket thrown over her slender shoulders . Sónya stood ready dressed in the middle of the room and , pressing the head of a pin till it hurt her dainty finger , was fixing on a last ribbon that squeaked as the pin went through it .

Все необходимое уже было сделано; ноги, руки, шеи и уши вымыты, надушены и напудрены, как подобает на балу; уже были надеты ажурные шелковые чулки и белые атласные туфли с лентами; парикмахерские услуги были почти закончены. Соня заканчивала одеваться, графиня тоже, но Наташа, суетившаяся всем помочь, отставала. Она все еще сидела перед зеркалом, накинув на стройные плечи фрак. Соня стояла наготове, одетая, посреди комнаты и, сжимая головку булавки до боли в изящном пальце, закрепляла последнюю ленточку, которая скрипела, когда булавка проходила сквозь нее.
2 unread messages
" That 's not the way , that 's not the way , Sónya ! " cried Natásha turning her head and clutching with both hands at her hair which the maid who was dressing it had not time to release . " That bow is not right . Come here ! "

— Не так, не так, Соня! — вскричала Наташа, повернув голову и вцепившись обеими руками в свои волосы, которые не успела отпустить одевавшая их горничная. «Этот лук неправильный. Идите сюда!"
3 unread messages
Sónya sat down and Natásha pinned the ribbon on differently .

Соня села, а Наташа прикрепила ленточку иначе.
4 unread messages
" Allow me , Miss ! I ca n't do it like that , " said the maid who was holding Natásha 's hair .

«Позвольте мне, мисс! Я так не могу, — сказала горничная, державшая Наташу за волосы.
5 unread messages
" Oh , dear ! Well then , wait . That 's right , Sónya . "

"О, Боже! Ну тогда подожди. Правильно, Соня.
6 unread messages
" Are n't you ready ? It is nearly ten , " came the countess ' voice .

«Разве ты не готов? Уже почти десять, — раздался голос графини.
7 unread messages
" Directly ! Directly ! And you , Mamma ? "

"Напрямую! Напрямую! А ты, мама?
8 unread messages
" I have only my cap to pin on . "

«Мне нужно только надеть кепку».
9 unread messages
" Do n't do it without me ! " called Natásha . " You wo n't do it right . "

«Не делай этого без меня!» позвонила Наташе. — Ты не сделаешь это правильно.
10 unread messages
" But it 's already ten . "

— Но уже десять.
11 unread messages
They had decided to be at the ball by half-past ten , and Natásha had still to get dressed and they had to call at the Taurida Gardens .

Они решили быть на балу в половине одиннадцатого, а Наташе надо было еще одеться и заехать в Таврический сад.
12 unread messages
When her hair was done , Natásha , in her short petticoat from under which her dancing shoes showed , and in her mother 's dressing jacket , ran up to Sónya , scrutinized her , and then ran to her mother . Turning her mother 's head this way and that , she fastened on the cap and , hurriedly kissing her gray hair , ran back to the maids who were turning up the hem of her skirt .

Когда она была причесана, Наташа в своей короткой юбке, из-под которой виднелись танцевальные туфли, и в мамином фраке подбежала к Соне, разглядела ее, а потом побежала к матери. Повернув туда-сюда голову матери, она надела чепец и, торопливо целуя ее седые волосы, побежала обратно к служанкам, подворачивавшим подол ее юбки.
13 unread messages
The cause of the delay was Natásha 's skirt , which was too long . Two maids were turning up the hem and hurriedly biting off the ends of thread . A third with pins in her mouth was running about between the countess and Sónya , and a fourth held the whole of the gossamer garment up high on one uplifted hand .

Причиной задержки была слишком длинная юбка Наташи. Две служанки подворачивали подол и торопливо обкусывали концы ниток. Третья с булавками во рту бегала между графиней и Соней, а четвертая высоко держала на одной поднятой руке все тонкое платье.
14 unread messages
" Mávra , quicker , darling ! "

— Мавра, быстрее, дорогая!
15 unread messages
" Give me my thimble , Miss , from there ...

— Дайте мне мой напёрсток, мисс, оттуда...
16 unread messages
"

»
17 unread messages
" Whenever will you be ready ? " asked the count coming to the door . " Here is some scent . Perónskaya must be tired of waiting . "

— Когда ты будешь готов? — спросил граф, подходя к двери. «Вот какой-то аромат. Перонская, должно быть, устала ждать.
18 unread messages
" It 's ready , Miss , " said the maid , holding up the shortened gauze dress with two fingers , and blowing and shaking something off it , as if by this to express a consciousness of the airiness and purity of what she held .

— Готово, мисс, — сказала горничная, придерживая двумя пальцами укороченное газовое платье и сдувая и стряхивая с него что-то, как бы выражая этим сознание воздушности и чистоты того, что она держала.
19 unread messages
Natásha began putting on the dress .

Наташа стала надевать платье.
20 unread messages
" In a minute ! In a minute ! Do n't come in , Papa ! " she cried to her father as he opened the door -- speaking from under the filmy skirt which still covered her whole face .

"В минуту! В минуту! Не входи, папа! — крикнула она отцу, когда он открыл дверь, — говоря из-под тонкой юбки, которая все еще закрывала все ее лицо.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому