Лев Толстой

Анна Каренина / Anna Karenina B2

1 unread messages
“ Let ’ s go into the billiard room , ” he said .

«Пойдем в бильярдную», — сказал он.
2 unread messages
The plump officer rose submissively , and they moved towards the door .

Толстый офицер покорно поднялся, и они двинулись к двери.
3 unread messages
At that moment there walked into the room the tall and well - built Captain Yashvin .

В эту минуту в комнату вошел высокий и стройный капитан Яшвин.
4 unread messages
Nodding with an air of lofty contempt to the two officers , he went up to Vronsky .

Кивнув с видом высокого презрения к обоим офицерам, он подошел к Вронскому.
5 unread messages
“ Ah ! here he is ! ” he cried , bringing his big hand down heavily on his epaulet . Vronsky looked round angrily , but his face lighted up immediately with his characteristic expression of genial and manly serenity .

«Ах! а вот и он!" — вскричал он, тяжело опустив свою большую руку на погон. Вронский сердито оглянулся, но лицо его тотчас просветлело свойственным ему выражением добродушного и мужественного спокойствия.
6 unread messages
“ That ’ s it , Alexey , ” said the captain , in his loud baritone . “ You must just eat a mouthful , now , and drink only one tiny glass . ”

— Вот и все, Алексей, — сказал капитан своим громким баритоном. «Теперь тебе нужно просто съесть глоток и выпить только один крошечный стаканчик».
7 unread messages
“ Oh , I ’ m not hungry . ”

«Ой, я не голоден».
8 unread messages
“ There go the inseparables , ” Yashvin dropped , glancing sarcastically at the two officers who were at that instant leaving the room . And he bent his long legs , swathed in tight riding breeches , and sat down in the chair , too low for him , so that his knees were cramped up in a sharp angle .

— Вот идут неразлучники, — проронил Яшвин, насмешливо взглянув на двух офицеров, выходивших в это мгновение из комнаты. И он согнул свои длинные ноги, закутался в тесные штаны для верховой езды и сел на стул, слишком низкий для него, так что колени его свело под острым углом.
9 unread messages
“ Why didn ’ t you turn up at the Red Theater yesterday ? Numerova wasn ’ t at all bad . Where were you ? ”

«Почему вы не пришли вчера в Красный театр? Нумерова была совсем не плохой. Где вы были?"
10 unread messages
“ I was late at the Tverskoys ’ , ” said Vronsky .

— Я опоздал к Тверским, — сказал Вронский.
11 unread messages
“ Ah ! ” responded Yashvin .

«Ах!» - ответил Яшвин.
12 unread messages
Yashvin , a gambler and a rake , a man not merely without moral principles , but of immoral principles , Yashvin was Vronsky ’ s greatest friend in the regiment . Vronsky liked him both for his exceptional physical strength , which he showed for the most part by being able to drink like a fish , and do without sleep without being in the slightest degree affected by it ; and for his great strength of character , which he showed in his relations with his comrades and superior officers , commanding both fear and respect , and also at cards , when he would play for tens of thousands and however much he might have drunk , always with such skill and decision that he was reckoned the best player in the English Club .

Яшвин, игрок и повеса, человек не только безнравственных, но и безнравственных принципов, Яшвин был самым большим другом Вронского в полку. Вронский любил его и за исключительную физическую силу, которую он проявлял большей частью тем, что умел пить, как рыба, и обходиться без сна, ни в малейшей степени не подвергаясь его влиянию; и за большую силу характера, которую он проявлял в отношениях с товарищами и старшими офицерами, внушая и страх, и уважение, а также в карты, когда играл на десятки тысяч и сколько бы ни выпивал, всегда с такое мастерство и решительность, что его признали лучшим игроком английского клуба.
13 unread messages
Vronsky respected and liked Yashvin particularly because he felt Yashvin liked him , not for his name and his money , but for himself . And of all men he was the only one with whom Vronsky would have liked to speak of his love . He felt that Yashvin , in spite of his apparent contempt for every sort of feeling , was the only man who could , so he fancied , comprehend the intense passion which now filled his whole life . Moreover , he felt certain that Yashvin , as it was , took no delight in gossip and scandal , and interpreted his feeling rightly , that is to say , knew and believed that this passion was not a jest , not a pastime , but something more serious and important .

Вронский уважал и любил Яшвина именно потому, что чувствовал, что он нравится Яшвину не за его имя и деньги, а за него самого. И из всех людей он был единственный, с кем Вронский хотел бы поговорить о своей любви. Он чувствовал, что Яшвин, несмотря на его кажущееся презрение ко всякому чувству, был единственным человеком, который мог, как ему казалось, понять ту сильную страсть, которая теперь наполняла всю его жизнь. При этом он был уверен, что Яшвин и так не наслаждался сплетнями и скандалами и правильно истолковывал свое чувство, т. е. знал и верил, что эта страсть была не шуткой, не развлечением, а чем-то более серьезным. и важно.
14 unread messages
Vronsky had never spoken to him of his passion , but he was aware that he knew all about it , and that he put the right interpretation on it , and he was glad to see that in his eyes .

Вронский никогда не говорил ему о своей страсти, но он знал, что он все знает о ней и что он толковал ее правильно, и был рад видеть это в его глазах.
15 unread messages
“ Ah ! yes , ” he said , to the announcement that Vronsky had been at the Tverskoys ’ ; and his black eyes shining , he plucked at his left mustache , and began twisting it into his mouth , a bad habit he had .

«Ах! да, — сказал он на сообщение, что Вронский был у Тверских; и, сияя черными глазами, он пощипал левый ус и стал закручивать его в рот — дурная привычка, которая у него была.
16 unread messages
“ Well , and what did you do yesterday ? Win anything ? ” asked Vronsky .

«Ну, а что ты делал вчера? Выиграть что-нибудь? — спросил Вронский.
17 unread messages
“ Eight thousand . But three don ’ t count ; he won ’ t pay up . ”

"Восемь тысяч. Но три не в счет; он не заплатит».
18 unread messages
“ Oh , then you can afford to lose over me , ” said Vronsky , laughing . ( Yashvin had bet heavily on Vronsky in the races . )

— О, тогда вы можете позволить себе проиграть из-за меня, — сказал Вронский, смеясь. (Яшвин на скачках сделал большую ставку на Вронского.)
19 unread messages
“ No chance of my losing . Mahotin ’ s the only one that ’ s risky . ”

«У меня нет шансов проиграть. Махотин — единственный, кто рискует.
20 unread messages
And the conversation passed to forecasts of the coming race , the only thing Vronsky could think of just now .

И разговор перешел к прогнозам предстоящей гонки, единственному, о чем мог сейчас думать Вронский.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому