Колин Маккалоу

Поющие в терновнике / Singing in the thorns B1

1 unread messages
" No , I 've got to work . Work is the only answer for me . If I do n't work , I 'll go mad . I do n't want people , I do n't want comfort . Oh , Mum ! " She began to sob bitterly . " How are we going to live without him ? "

"Нет, мне надо работать. Работа - единственный ответ для меня. Если я не буду работать, я сойду с ума. Я не хочу людей, я не хочу комфорта. О, мама!" Она начала горько рыдать. — Как мы будем жить без него?
2 unread messages
How indeed ? Was that living ? God 's thou wert , unto God return .

Как на самом деле? Это было живое? Божьим ты был, к Богу возвратись.
3 unread messages
Dust to dust . Living 's for those of us who failed . Greedy God , gathering in the good ones , leaving the world to the rest of us , to rot .

Прах к праху. Жизнь для тех из нас, кто потерпел неудачу. Жадный Бог, собирающий хороших, оставляющий мир гнить остальным из нас.
4 unread messages
" It is n't for any of us to say how long we 'll live , " said Meggie . " Jussy , thank you so much for telling me yourself , for phoning . "

— Не нам решать, сколько мы проживем, — сказала Мегги. «Юсси, большое спасибо за то, что ты сам мне рассказал, что позвонил».
5 unread messages
" I could n't bear to think of a stranger breaking the news , Mum . Not like that , from a stranger . What will you do ? What can you do ? "

«Мне было невыносимо думать, что незнакомец сообщает новости, мама. Не так, от чужого. Что вы будете делать? Что ты можешь сделать?"
6 unread messages
With all her will Meggie tried to pour warmth and comfort across the miles to her devastated girl in London . Her son was dead , her daughter still lived . She must be made whole . If it was possible . In all her life Justine seemed only to have loved Dane . No one else , even herself .

Изо всех сил Мегги пыталась излить тепло и утешение на много миль к своей опустошенной девушке в Лондоне. Ее сын был мертв, ее дочь все еще жива. Она должна стать целой. Если бы это было возможно. Всю свою жизнь Жюстин, казалось, любила только Дейна. Никто другой, даже она сама.
7 unread messages
" Dear Justine , do n't cry . Try not to grieve . He would n't have wanted that , now would he ? Come home , and forget . We 'll bring Dane home to Drogheda , too . At law he 's mine again , he does n't belong to the Church and they ca n't stop me . I 'll phone Australia House right away , and the embassy in Athens if I can get through . He must come home ! I 'd hate to think of him lying somewhere far from Drogheda . Here is where he belongs , he 'll have to come home . Come with him , Justine . "

«Дорогая Жюстин, не плачь. Постарайтесь не грустить. Он бы не хотел этого, не так ли? Приходи домой и забудь. Мы также вернем Дэйна домой в Дроэду. По закону он снова мой, он не принадлежит к церкви, и они не могут меня остановить. Я немедленно позвоню в Дом Австралии и в посольство в Афинах, если смогу. Он должен вернуться домой! Мне не хотелось бы думать, что он лежит где-то далеко от Дроэды. Вот где ему место, ему придется вернуться домой. Пойдем с ним, Жюстин.
8 unread messages
But Justine sat in a heap , shaking her head as if her mother could see . Come home ? She could never come home again . If she had gone with Dane he would n't be dead . Come home , and have to look at her mother 's face every day for the rest of her life ? No , it did n't bear thinking of .

Но Жюстин сидела в куче, качая головой, как будто ее мать могла видеть. Идти домой? Она больше никогда не сможет вернуться домой. Если бы она пошла с Дейном, он бы не умер. Вернуться домой и всю оставшуюся жизнь каждый день смотреть в лицо своей матери? Нет, об этом не стоило думать.
9 unread messages
" No , Mum , " she said , the tears rolling down her skin , hot like molten metal .

«Нет, мам», — сказала она, и слезы катились по ее коже, горячие, как расплавленный металл.
10 unread messages
Who on earth ever said people most moved do n't weep ? They do n't know anything about it . " I shall stay here and work . I 'll come home with Dane , but then I 'm going back . I ca n't live on Drogheda . "

Кто вообще сказал, что самые трогательные люди не плачут? Они ничего об этом не знают. «Я останусь здесь и буду работать. Я приду домой с Дейном, но потом я вернусь. Я не могу жить на Дроэде».
11 unread messages
For three days they waited in a purposeless vacuum , Justine in London , Meggie and the family on Drogheda , stretching the official silence into tenuous hope . Oh , surely after so long it would turn out to be a mistake , surely if it was true they would have heard by now ! Dane would come in Justine 's front door smiling , and say it was all a silly mistake . Greece was in revolt , all sorts of silly mistakes must have been made . Dane would come in the door and laugh the idea of his death to scorn , he 'd stand there tall and strong and alive , and he 'd laugh . Hope began to grow , and grew with every minute they waited . Treacherous , horrible hope . He was n't dead , no ! Not drowned , not Dane who was a good enough swimmer to brave any kind of sea and live . So they waited , not acknowledging what had happened in the hope it would prove to be a mistake . Time later to notify people , let Rome know .

Три дня они ждали в бесцельном вакууме: Жюстин в Лондоне, Мегги и семья на Дроэде, превращая официальное молчание в слабую надежду. О, неужели по прошествии столь долгого времени это окажется ошибкой, неужели, если бы это было правдой, они бы уже слышали! Дейн, улыбаясь, входил в парадную дверь Жюстин и говорил, что все это было глупой ошибкой. Греция была в мятеже, должно быть, были совершены всевозможные глупые ошибки. Дейн входил в дверь и смеялся над мыслью о его смерти, он стоял там высокий, сильный и живой, и он смеялся. Надежда начала расти, и росла с каждой минутой ожидания. Предательская, ужасная надежда. Он не умер, нет! Не утонул, не датчанин, который был достаточно хорошим пловцом, чтобы бросить вызов любому морю и остаться в живых. Поэтому они ждали, не признавая того, что произошло, в надежде, что это окажется ошибкой. Время спустя, чтобы уведомить людей, дайте знать Риму.
12 unread messages
On the fourth morning Justine got the message . Like an old woman she picked up the receiver once more , and asked for Australia .

На четвертое утро Жюстин получила сообщение. Как старая женщина, она снова взяла трубку и спросила об Австралии.
13 unread messages
" Mum ? "

"Мама?"
14 unread messages
" Justine ? "

— Жюстин?
15 unread messages
" Oh , Mum , they 've buried him already ; we ca n't bring him home ! What are we going to do ? All they can say is that Crete is a big place , the name of the village is n't known , by the time the cable arrived he 'd already been spirited away somewhere and disposed of .

«О, мама, его уже похоронили, мы не можем его домой привести! Что мы будем делать? Все, что они могут сказать, это то, что Крит — большое место, название деревни неизвестно, к моменту прихода телеграммы он уже был куда-то увезен и утилизирован.
16 unread messages
He 's lying in an unmarked grave somewhere ! I ca n't get a visa for Greece , no one wants to help , it 's chaos . What are we going to do , Mum ? "

Он лежит где-то в безымянной могиле! Не могу получить визу в Грецию, никто не хочет помочь, бардак. Что будем делать, мама?»
17 unread messages
" Meet me in Rome , Justine , " said Meggie .

— Встретимся в Риме, Жюстин, — сказала Мегги.
18 unread messages
Everyone save Anne Mueller was there around the phone , still in shock . The men seemed to have aged twenty years in three days , and Fee , shrunken birdlike , white and crabbed , drifted about the house saying over and over , " Why could n't it have been me ? Why did they have to take him ? I 'm so old , so old ! I would n't have minded going , why did it have to be him ? Why could n't it have been me ? I 'm so old ! " Anne had collapsed , and Mrs. Smith , Minnie and Cat walked , slept tears .

Все, кроме Анны Мюллер, все еще находились вокруг телефона, все еще в шоке. Мужчины, казалось, постарели на двадцать лет за три дня, а Фиа, сморщенная, как птица, белая и крабовая, носилась по дому, повторяя снова и снова: «Почему это не могла быть я? Почему они должны были взять его? Я так стар, так стар! Я был бы не против пойти, почему это должен был быть он? Почему это не мог быть я? Я такой старый!" Энн упала в обморок, а миссис Смит, Минни и Кэт гуляли, спали слезы.
19 unread messages
Meggie stared at them silently as she put the phone down . This was Drogheda , all that was left . A little cluster of old men and old women , sterile and broken .

Мегги молча смотрела на них, положив трубку. Это был Дроэда, все, что осталось. Кучка стариков и старух, бесплодных и сломленных.
20 unread messages
" Dane 's lost , " she said . " No one can find him ; he 's been buried somewhere on Crete . It 's so far away ! How could he rest so far from Drogheda ? I 'm going to Rome , to Ralph de Bricassart . If anyone can help us , he can . "

— Дейн потерялся, — сказала она. «Никто не может найти его, он похоронен где-то на Крите. Это так далеко! Как он мог отдыхать так далеко от Дроэды? Я еду в Рим, к Ральфу де Брикассару. Если кто-то и может нам помочь, так это он».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому