Колин Маккалоу

Поющие в терновнике / Singing in the thorns B1

1 unread messages
" She 's got lice ! " Paddy said .

"У нее вши!" — сказал Падди.
2 unread messages
Bob , Jack , Hughie and Stu had a look , and like their father removed themselves to a safe distance ; only Frank and Fee remained gazing at Meggie 's hair , mesmerized , while Meggie sat miserably hunched over , wondering what she had done . Paddy sat down in his Windsor chair heavily , staring into the fire and blinking hard .

Боб, Джек, Хьюи и Стью взглянули и, как и их отец, отошли на безопасное расстояние; только Фрэнк и Фиа продолжали смотреть на волосы Мегги, загипнотизированные, а Мегги сидела, жалко сгорбившись, недоумевая, что она сделала. Пэдди тяжело опустился в свое виндзорское кресло, уставился в огонь и сильно моргнул.
3 unread messages
" It 's that bloody Dago girl ! " he said at last , and turned to glare at Fee . " Bloody bastards , filthy lot of flaming pigs ! "

"Это та чертова девчонка Даго!" — сказал он наконец и повернулся, чтобы посмотреть на Фиу. "Кровавые ублюдки, грязная куча пылающих свиней!"
4 unread messages
" Paddy ! " Fee gasped , scandalized .

"Пэдди!" Фиа ахнула, возмущенная.
5 unread messages
" I 'm sorry for swearing , Mum , but when I think of that blasted Dago giving her lice to Meggie , I could go into Wahine this minute and tear the whole filthy greasy café down ! " he exploded , pounding his fist on his knee fiercely .

«Простите за ругань, мама, но когда я думаю о том, как этот чертов Даго заразил Мегги своими вшами, я могу сию же минуту пойти в Вахайн и разнести все это грязное жирное кафе!» — взорвался он, яростно ударив кулаком по колену.
6 unread messages
" Mum , what is it ? " Meggie finally managed to say .

— Мама, что это? Мэгги наконец смогла сказать.
7 unread messages
" Look , you dirty little grub ! " her mother answered , thrusting her hand down in front of Meggie 's eyes .

"Смотри, ты, грязный маленький личинка!" — ответила мать, опуская руку перед глазами Мегги.
8 unread messages
" You have these things everywhere in your hair , from that Eyetie girl you 're so thick with ! Now what am I going to do with you ? "

«Эти вещи повсюду в твоих волосах, от той девчонки с Глазком, с которой ты такой толстый! Что мне теперь с тобой делать?"
9 unread messages
Meggie gaped at the tiny thing roaming blindly round Fee 's bare skin in search of more hirsute territory , then she began to weep .

Мегги уставилась на крошечное существо, слепо бродившее по обнаженной коже Фиы в поисках более волосатой территории, и заплакала.
10 unread messages
Without needing to be told , Frank got the copper going while Paddy paced up and down the kitchen roaring , his rage increasing every time he looked at Meggie . Finally he went to the row of hooks on the wall inside the back door , jammed his hat on his head and took the long horsewhip from its nail .

Без лишних слов Фрэнк завел котел, а Пэдди с ревом расхаживал взад и вперед по кухне, его ярость усиливалась каждый раз, когда он смотрел на Мегги. Наконец он подошел к ряду крюков на стене у задней двери, нахлобучил шляпу на голову и снял с гвоздя длинный хлыст.
11 unread messages
" I 'm going into Wahine , Fee , and I 'm going to tell that blasted Dago what he can do with his slimy fish and chips ! Then I 'm going to see Sister Agatha and tell her what I think of her , allowing lousy children in her school ! "

«Я иду в Вахайн, Фиа, и собираюсь рассказать этому проклятому Даго, что он может сделать со своей скользкой рыбой и чипсами! Потом я пойду к сестре Агате и скажу ей, что я о ней думаю, пуская паршивых детей в свою школу!»
12 unread messages
" Paddy , be careful ! " Fee pleaded . " What if it is n't the Eyetie girl ? Even if she has lice , it 's possible she might have got them from someone else along with Meggie . "

— Падди, будь осторожен! — взмолилась Фиа. «А что, если это не девушка с Глазком? Даже если у нее есть вши, возможно, она заразилась ими от кого-то еще вместе с Мегги».
13 unread messages
" Rot ! " said Paddy scornfully . He pounded down the back steps , and a few minutes later they heard his roan 's hoofs beating down the road . Fee sighed , looking at Frank hopelessly .

"Гниль!" — презрительно сказал Пэдди. Он спустился по крыльцу, и через несколько минут послышался стук его чалых копыт по дороге. Фиа вздохнула, безнадежно глядя на Фрэнка.
14 unread messages
" Well , I suppose we 'll be lucky if he does n't land in jail . Frank , you 'd better bring the boys inside . No school today . "

— Что ж, полагаю, нам повезет, если он не попадет в тюрьму. Фрэнк, тебе лучше привести мальчиков внутрь. Сегодня никакой школы."
15 unread messages
One by one Fee went through her sons ' hair minutely , then checked Frank 's head and made him do the same for her . There was no evidence that anyone else had acquired poor Meggie 's malady , but Fee did not intend to take chances .

Фиа одного за другим тщательно перебирала волосы своих сыновей, затем проверяла голову Фрэнка и заставляла его сделать то же самое для нее. Не было никаких доказательств того, что кто-то еще заразился болезнью бедной Мегги, но Фиа не собиралась рисковать.
16 unread messages
When the water in the huge laundry copper was boiling , Frank got the dish tub down from its hanging and filled it half with hot water and half with cold . Then he went out to the shed and fetched in an unopened five-gallon can of kerosene , took a bar of lye soap from the laundry and started work on Bob . Each head was briefly damped in the tub , several cups of raw kerosene poured over it , and the whole draggled , greasy mess lathered with soap . The kerosene and lye burned ; the boys howled and rubbed their eyes raw , scratching at their reddened , tingling scalps and threatening ghastly vengeance on all Dagos .

Когда вода в огромном прачечном котле закипела, Фрэнк снял с подвески ванну для мытья посуды и наполнил ее наполовину горячей водой, наполовину холодной. Затем он пошел в сарай и принес неоткрытую пятигаллонную банку керосина, взял из прачечной кусок щелочного мыла и начал работать с Бобом. Каждую голову ненадолго замочили в ванне, облили несколькими чашками сырого керосина, и вся волокнистая, жирная каша намылилась мылом. Керосин и щелочь сгорели; мальчишки выли и протирали глаза, царапая покрасневшие, покалывающие скальпы и угрожая ужасной местью всем даго.
17 unread messages
Fee went to her sewing basket and took out her big shears . She came back to Meggie , who had not dared to move from the stool though an hour and more had elapsed , and stood with the shears in her hand , staring at the beautiful fall of hair . Then she began to cut it -- snip ! snip ! -- untill all the long curls were huddled in glistening heaps on the floor and Meggie 's white skin was beginning to show in irregular patches all over her head . Doubt in her eyes , she turned then to Frank .

Фиа подошла к корзине для шитья и достала большие ножницы. Она вернулась к Мегги, которая не осмеливалась встать с табурета, хотя прошел час с лишним, и стояла с ножницами в руке, глядя на красивый пучок волос. Потом она стала его резать — щипать! снип! — пока все длинные локоны не сбились в блестящие кучи на полу, а белая кожа Мегги не начала проступать неровными пятнами по всей голове. С сомнением в глазах она повернулась к Фрэнку.
18 unread messages
" Ought I to shave it ? " she asked , tight-lipped .

"Должен ли я побрить его?" — спросила она, поджав губы.
19 unread messages
Frank put out his hand , revolted . " Oh , Mum , no ! Surely not ! If she gets a good douse of kerosene it ought to be enough . Please do n't shave it ! "

Фрэнк возмутился, протянул руку. «О, мама, нет! Конечно нет! Если она получит хорошую порцию керосина, этого должно быть достаточно. Пожалуйста, не брейтесь!"
20 unread messages
So Meggie was marched to the worktable and held over the tub while they poured cup after cup of kerosene over her head and scrubbed the corrosive soap through what was left of her hair .

Итак, Мегги подвели к рабочему столу и держали над ванной, пока они чашку за чашкой лили ей на голову керосин и втирали едкое мыло в остатки ее волос.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому