Кеннет Грэм

Ветер в ивах / Wind in the willows A2

1 unread messages
As intelligent Mr. Toad !

Как умный мистер Жаба!
2 unread messages
" The animals sat in the Ark and cried ,

"Животные сидели в Ковчеге и плакали,
3 unread messages
Their tears in torrents flowed .

Их слезы лились потоками.
4 unread messages
Who was it said , ' There 's land ahead ? '

Кто это сказал: "Впереди земля"?
5 unread messages
Encouraging Mr. Toad !

Поощряющий мистера Тоуда!
6 unread messages
" The army all saluted

"Вся армия отдала честь
7 unread messages
As they marched along the road .

Когда они шли по дороге.
8 unread messages
Was it the King ? Or Kitchener ?

Был ли это король? Или Китченер?
9 unread messages
No . It was Mr. Toad .

Нет. Это был мистер Тоуд.
10 unread messages
" The Queen and her Ladies-in-waiting

"Королева и ее фрейлины
11 unread messages
Sat at the window and sewed .

Сидела у окна и шила.
12 unread messages
She cried , ' Look ! who 's that handsome man ? '

Она закричала: "Смотри! кто этот красивый мужчина?
13 unread messages
They answered , ' Mr. Toad . ' "

Они ответили: "Мистер Тоуд"."
14 unread messages
There was a great deal more of the same sort , but too dreadfully conceited to be written down . These are some of the milder verses .

Там было еще много такого же рода, но слишком ужасно тщеславных, чтобы их можно было записать. Это некоторые из более мягких стихов.
15 unread messages
He sang as he walked , and he walked as he sang , and got more inflated every minute . But his pride was shortly to have a severe fall .

Он пел, когда шел, и шел, когда пел, и с каждой минутой становился все более взвинченным. Но его гордости вскоре предстояло серьезно пасть.
16 unread messages
After some miles of country lanes he reached the high road , and as he turned into it and glanced along its white length , he saw approaching him a speck that turned into a dot and then into a blob , and then into something very familiar ; and a double note of warning , only too well known , fell on his delighted ear .

После нескольких миль проселочных дорог он добрался до главной дороги, и когда он свернул на нее и посмотрел вдоль ее белой длины, он увидел приближающееся к нему пятнышко, которое превратилось в точку, а затем в каплю, а затем во что-то очень знакомое; и двойная нота предупреждения, слишком хорошо известная, упала на его восхищенное ухо.
17 unread messages
" This is something like ! " said the excited Toad . " This is real life again , this is once more the great world from which I have been missed so long ! I will hail them , my brothers of the wheel , and pitch them a yarn , of the sort that has been so successful hitherto ; and they will give me a lift , of course , and then I will talk to them some more ; and , perhaps , with luck , it may even end in my driving up to Toad Hall in a motor-car ! That will be one in the eye for Badger ! "

"Это что-то вроде!" - сказала взволнованная Жаба. "Это снова настоящая жизнь, это снова тот великий мир, по которому меня так долго не хватало! Я поприветствую их, моих братьев по колесу, и расскажу им историю, которая до сих пор была такой успешной; и они, конечно, подвезут меня, а затем я поговорю с ними еще немного; и, возможно, если повезет, это может даже закончиться тем, что я подъеду к Тоуд-Холлу на автомобиле! Это будет один удар в глаз для Барсука!"
18 unread messages
He stepped confidently out into the road to hail the motor-car , which came along at an easy pace , slowing down as it neared the lane ; when suddenly he became very pale , his heart turned to water , his knees shook and yielded under him , and he doubled up and collapsed with a sickening pain in his interior .

Он уверенно вышел на дорогу, чтобы окликнуть автомобиль, который ехал легким шагом, замедляясь по мере приближения к переулку; когда внезапно он сильно побледнел, его сердце превратилось в воду, колени задрожали и подогнулись под ним, он согнулся пополам и рухнул с тошнотворной болью внутри.
19 unread messages
And well he might , the unhappy animal ; for the approaching car was the very one he had stolen out of the yard of the Red Lion Hotel on that fatal day when all his troubles began ! And the people in it were the very same people he had sat and watched at luncheon in the coffee-room !

И хорошо бы, несчастное животное, потому что приближающаяся машина была той самой, которую он угнал со двора отеля "Красный лев" в тот роковой день, когда начались все его беды! И люди в нем были теми же самыми людьми, за которыми он сидел и наблюдал за обедом в кофейне!
20 unread messages
He sank down in a shabby , miserable heap in the road , murmuring to himself in his despair , " It 's all up ! It 's all over now ! Chains and policemen again ! Prison again ! Dry bread and water again ! O , what a fool I have been ! What did I want to go strutting about the country for , singing conceited songs , and hailing people in broad day on the high road , instead of hiding till nightfall and slipping home quietly by back ways ! O hapless Toad ! O ill-fated animal ! "

Он опустился на обшарпанную, жалкую кучу на дороге, бормоча себе под нос в отчаянии: "Все кончено! Теперь все кончено! Снова цепи и полицейские! Снова тюрьма! Снова сухой хлеб и вода! О, каким я был дураком! Зачем мне было расхаживать с важным видом по стране, распевать самодовольные песни и окликать людей средь бела дня на большой дороге, вместо того чтобы прятаться до темноты и тихонько пробираться домой окольными путями! О несчастная Жаба! О злополучное животное!"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому