Кеннет Грэм

Отрывок из произведения:
Ветер в ивах / Wind in the willows A2

He stepped confidently out into the road to hail the motor-car , which came along at an easy pace , slowing down as it neared the lane ; when suddenly he became very pale , his heart turned to water , his knees shook and yielded under him , and he doubled up and collapsed with a sickening pain in his interior .

Он уверенно вышел на дорогу, чтобы окликнуть автомобиль, который ехал легким шагом, замедляясь по мере приближения к переулку; когда внезапно он сильно побледнел, его сердце превратилось в воду, колени задрожали и подогнулись под ним, он согнулся пополам и рухнул с тошнотворной болью внутри.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому