Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Кен Кизи

Кен Кизи
Пролетая над гнездом кукушки / Flying over Cuckoo's Nest B2

1 unread messages
The loud talk and laughter swirled around the nurse . She looked from Billy and the girl to the bunch of us behind her . The enamel-and-plastic face was caving in . She shut her eyes and strained to calm her trembling , concentrating . She knew this was it , her back to the wall . When her eyes opened again , they were very small and still .

Громкий разговор и смех окружили медсестру. Она перевела взгляд с Билли и девушки на нас, стоящих позади нее. Эмалевое и пластиковое лицо рассыпалось. Она закрыла глаза и попыталась успокоить дрожь, сосредоточившись. Она знала, что это все, спиной к стене. Когда ее глаза снова открылись, они были очень маленькими и неподвижными.
2 unread messages
" What worries me , Billy , " she said -- I could hear the change in her voice -- " is how your poor mother is going to take this . "

«Что меня беспокоит, Билли, — сказала она, — я услышал перемену в ее голосе, — так это то, как твоя бедная мать воспримет это».
3 unread messages
She got the response she was after . Billy flinched and put his hand to his cheek like he 'd been burned with acid .

Она получила ответ, которого ждала. Билли вздрогнул и приложил руку к щеке, как будто его обожгли кислотой.
4 unread messages
" Mrs. Bibbit 's always been so proud of your discretion . I know she has . This is going to disturb her terribly . You know how she is when she gets disturbed , Billy ; you know how ill the poor woman can become . She 's very sensitive . Especially concerning her son . She always spoke so proudly of you . She al -- "

— Миссис Биббит всегда так гордилась вашей осмотрительностью. Я знаю, что она есть. Это будет ужасно беспокоить ее. Ты же знаешь, какая она, когда ее беспокоят, Билли; Вы знаете, как может заболеть бедная женщина. Она очень чувствительна. Особенно в отношении ее сына. Она всегда так гордилась тобой. Она аль-"
5 unread messages
" Nuh ! Nuh ! " His mouth was working . He shook his head , begging her . " You d-don ' t n-n-need ! "

"Ну! ну!" Его рот работал. Он покачал головой, умоляя ее. "Тебе н-не нужно!"
6 unread messages
" Billy Billy Billy , " she said . " Your mother and I are old friends . "

"Билли Билли Билли," сказала она. — Мы с твоей матерью старые друзья.
7 unread messages
" No ! " he cried . His voice scraped the white , bare walls of the Seclusion Room .

"Нет!" он плакал. Его голос царапал белые голые стены Комнаты Уединения.
8 unread messages
He lifted his chin so he was shouting at the moon of light in the ceiling . " N-n-no ! "

Он поднял подбородок, так что он кричал на луну света в потолке. "Нн-нет!"
9 unread messages
We 'd stopped laughing . We watched Billy folding into the floor , head going back , knees coming forward . He rubbed his hand up and down that green pant leg . He was shaking his head in panic like a kid that 's been promised a whipping just as soon as a willow is cut . The nurse touched his shoulder to comfort him . The touch shook him like a blow .

Мы перестали смеяться. Мы смотрели, как Билли рухнул на пол, голова запрокинулась, колени выдвинулись вперед. Он провел рукой вверх и вниз по зеленой штанине. Он в панике тряс головой, как ребенок, которому пообещали выпороть, как только срежут вербу. Медсестра коснулась его плеча, чтобы успокоить. Прикосновение потрясло его, как удар.
10 unread messages
" Billy , I do n't want her to believe something like this of you -- but what am I to think ? "

"Билли, я не хочу, чтобы она поверила чему-то подобному о тебе, но что я должен думать?"
11 unread messages
" Duh-duh-don ' t t-tell , M-M-M-Miss Ratched . Duh-duh-duh -- "

«Ду-ду-не-не-говори, МММ-мисс Рэтчед. Тьфу-тьфу-тьфу — "
12 unread messages
" Billy , I have to tell . I hate to believe you would behave like this , but , really , what else can I think ? I find you alone , on a mattress , with this sort of woman . "

— Билли, я должен сказать. Ненавижу думать, что ты будешь вести себя так, но, правда, что еще я могу думать? Я нахожу тебя одного, на матрасе, с такой женщиной».
13 unread messages
" No ! I d-d-didn ' t. I was -- " His hand went to his cheek again and stuck there . " She did . "

"Нет! Я д-нет. Я был... Его рука снова потянулась к щеке и застряла там. "Она сделала."
14 unread messages
" Billy , this girl could not have pulled you in here forcibly . " She shook her head . " Understand , I would like to believe something else -- for your poor mother 's sake . "

«Билли, эта девушка не могла затащить тебя сюда насильно». Она покачала головой. — Пойми, мне хотелось бы верить в другое — ради твоей бедной матери.
15 unread messages
The hand pulled down his cheek , raking long red marks . " She d-did . " He looked around him . " And M-M-McMurphy ! He did . And Harding ! And the-the-the rest ! They t-t-teased me , called me things ! "

Рука провела по его щеке, оставив длинные красные следы. "Она д-делала." Он огляделся. "И ММ-Макмерфи! Он сделал. И Хардинг! И-остальное! Они д-дразнили меня, обзывали меня вещами!»
16 unread messages
Now his face was fastened to hers . He did n't look to one side or the other , but only straight ahead at her face , like there was a spiraling light there instead of features , a hypnotizing swirl of cream white and blue and orange .

Теперь его лицо было приковано к ее лицу. Он не смотрел ни в ту, ни в другую сторону, а только прямо перед собой, на ее лицо, как будто вместо черт было спиралевидное сияние, гипнотизирующий водоворот кремово-белого, синего и оранжевого.
17 unread messages
He swallowed and waited for her to say something , but she would n't ; her skill , her fantastic mechanical power flooded back into her , analyzing the situation and reporting to her that all she had to do was keep quiet .

Он сглотнул и подождал, пока она что-нибудь скажет, но она молчала; ее мастерство, ее фантастическая механическая сила хлынули обратно в нее, анализируя ситуацию и сообщая ей, что все, что ей нужно делать, это молчать.
18 unread messages
" They m-m-made me ! Please , M-Miss Ratched , they may-may-MAY - ! "

«Они мм-сделали меня! Пожалуйста, м-мисс Рэтчед, они могут-могут-МОГУТ-!"
19 unread messages
She checked her beam , and Billy 's face pitched downward , sobbing with relief . She put a hand on his neck and drew his cheek to her starched breast , stroking his shoulder while she turned a slow , contemptuous look across the bunch of us .

Она проверила свой луч, и лицо Билли опустилось вниз, всхлипывая от облегчения. Она положила руку ему на шею и прижала его щеку к своей накрахмаленной груди, поглаживая его по плечу, и медленно, презрительно посмотрела на нас.
20 unread messages
" It 's all right , Billy . It 's all right . No one else is going to harm you . It 's all right . I 'll explain to your mother . "

"Все в порядке, Билли. Все нормально. Никто другой не причинит вам вреда. Все нормально. Я объясню твоей матери».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому