Карло Коллоди

Пиноккио / Pinocchio A2

1 unread messages
" Make room for me . I want to go , too ! "

- Освободи для меня место. Я тоже хочу пойти!"
2 unread messages
" The seats are all filled , " answered the Little Man , " but to show you how much I think of you , take my place as coachman . "

-Все места заняты, - ответил Человечек, - но чтобы показать вам, как я о вас думаю, займите мое место кучера."
3 unread messages
" And you ? "

- А ты?"
4 unread messages
" I 'll walk . "

- Я пойду пешком."
5 unread messages
" No , indeed . I could not permit such a thing . I much prefer riding one of these donkeys , " cried Pinocchio .

- Нет, конечно. Я не мог допустить этого. Я предпочитаю ездить на одном из этих ослов, - воскликнул Пиноккио.
6 unread messages
No sooner said than done . He approached the first donkey and tried to mount it . But the little animal turned suddenly and gave him such a terrible kick in the stomach that Pinocchio was thrown to the ground and fell with his legs in the air .

Сказано-сделано. Он подошел к первому ослу и попытался сесть на него. Но зверек вдруг повернулся и так сильно пнул его в живот, что Пиноккио повалился на землю и упал, задрав ноги в воздух.
7 unread messages
At this unlooked-for entertainment , the whole company of runaways laughed uproariously .

При этом неожиданном развлечении вся компания беглецов громко рассмеялась.
8 unread messages
The little fat man did not laugh . He went up to the rebellious animal , and , still smiling , bent over him lovingly and bit off half of his right ear .

Маленький толстяк не засмеялся. Он подошел к взбунтовавшемуся животному и, все еще улыбаясь, любовно склонился над ним и откусил половину его правого уха.
9 unread messages
In the meantime , Pinocchio lifted himself up from the ground , and with one leap landed on the donkey 's back . The leap was so well taken that all the boys shouted ,

Тем временем Пиноккио поднялся с земли и одним прыжком приземлился на спину осла. Прыжок был сделан так хорошо, что все мальчики закричали,
10 unread messages
" Hurrah for Pinocchio ! " and clapped their hands in hearty applause .

- Ура Пиноккио!" и захлопали в ладоши в сердечных аплодисментах.
11 unread messages
Suddenly the little donkey gave a kick with his two hind feet and , at this unexpected move , the poor Marionette found himself once again sprawling right in the middle of the road .

Внезапно маленький ослик пнул его двумя задними ногами, и от этого неожиданного движения бедная Марионетка снова оказалась растянутой прямо посреди дороги.
12 unread messages
Again the boys shouted with laughter . But the Little Man , instead of laughing , became so loving toward the little animal that , with another kiss , he bit off half of his left ear .

И снова мальчики закричали от смеха. Но Маленький Человечек, вместо того чтобы рассмеяться, стал так нежно относиться к маленькому животному, что еще одним поцелуем откусил ему половину левого уха.
13 unread messages
" You can mount now , my boy , " he then said to Pinocchio . " Have no fear . That donkey was worried about something , but I have spoken to him and now he seems quiet and reasonable . "

-Теперь ты можешь сесть в седло, мой мальчик, - сказал он Пиноккио. - Не бойся. Этот осел был чем-то обеспокоен, но я поговорил с ним, и теперь он кажется спокойным и разумным."
14 unread messages
Pinocchio mounted and the wagon started on its way . While the donkeys galloped along the stony road , the Marionette fancied he heard a very quiet voice whispering to him :

Пиноккио сел в седло, и повозка тронулась в путь. Пока ослы скакали галопом по каменистой дороге, Марионетке показалось, что он слышит очень тихий голос, шепчущий ему:
15 unread messages
" Poor silly ! You have done as you wished . But you are going to be a sorry boy before very long . "

- Бедная глупышка! Вы поступили так, как хотели. Но очень скоро ты станешь жалким мальчиком."
16 unread messages
Pinocchio , greatly frightened , looked about him to see whence the words had come , but he saw no one . The donkeys galloped , the wagon rolled on smoothly , the boys slept -LRB- Lamp-Wick snored like a dormouse -RRB- and the little , fat driver sang sleepily between his teeth .

Пиноккио, сильно напуганный, огляделся, чтобы посмотреть, откуда донеслись эти слова, но никого не увидел. Ослы скакали галопом, повозка плавно катилась вперед, мальчики спали (Фитиль лампы храпел, как соня), а маленький толстый возница сонно пел сквозь зубы.
17 unread messages
After a mile or so , Pinocchio again heard the same faint voice whispering : " Remember , little simpleton ! Boys who stop studying and turn their backs upon books and schools and teachers in order to give all their time to nonsense and pleasure , sooner or later come to grief . Oh , how well I know this ! How well I can prove it to you ! A day will come when you will weep bitterly , even as I am weeping now -- but it will be too late ! "

Примерно через милю Пиноккио снова услышал тот же слабый голос, шепчущий: "Помни, маленький простак! Мальчики, которые бросают учебу и отворачиваются от книг, школ и учителей, чтобы посвятить все свое время глупостям и удовольствиям, рано или поздно попадают в беду. О, как хорошо я это знаю! Как хорошо я могу вам это доказать! Настанет день, когда ты будешь горько плакать, как плачу сейчас я, - но будет слишком поздно!"
18 unread messages
At these whispered words , the Marionette grew more and more frightened . He jumped to the ground , ran up to the donkey on whose back he had been riding , and taking his nose in his hands , looked at him . Think how great was his surprise when he saw that the donkey was weeping -- weeping just like a boy !

При этих словах, произнесенных шепотом, Марионетка все больше и больше пугалась. Он спрыгнул на землю, подбежал к ослу, на спине которого ехал, и, обхватив его нос руками, посмотрел на него. Подумайте, как велико было его удивление, когда он увидел, что осел плачет-плачет совсем как мальчик!
19 unread messages
" Hey , Mr. Driver ! " cried the Marionette . " Do you know what strange thing is happening here ! This donkey weeps . "

- Эй, мистер Водитель!" - воскликнула Марионетка. "Вы знаете, что здесь происходит странная вещь! Этот осел плачет."
20 unread messages
" Let him weep . When he gets married , he will have time to laugh . "

- Пусть поплачет. Когда он женится, у него будет время посмеяться."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому