Карло Коллоди

Пиноккио / Pinocchio A2

1 unread messages
Centuries ago there lived --

Столетия назад здесь жили —
2 unread messages
" A king ! " my little readers will say immediately .

- Король!" мои маленькие читатели сразу скажут.
3 unread messages
No , children , you are mistaken . Once upon a time there was a piece of wood . It was not an expensive piece of wood . Far from it . Just a common block of firewood , one of those thick , solid logs that are put on the fire in winter to make cold rooms cozy and warm .

Нет, дети, вы ошибаетесь. Давным-давно жил-был кусок дерева. Это был не дорогой кусок дерева. Отнюдь нет. Просто обычный блок дров, одно из тех толстых, твердых поленьев, которые кладут в огонь зимой, чтобы сделать холодные комнаты уютными и теплыми.
4 unread messages
I do not know how this really happened , yet the fact remains that one fine day this piece of wood found itself in the shop of an old carpenter . His real name was Mastro Antonio , but everyone called him Mastro Cherry , for the tip of his nose was so round and red and shiny that it looked like a ripe cherry .

Я не знаю, как это произошло на самом деле, но факт остается фактом: в один прекрасный день этот кусок дерева оказался в мастерской старого плотника. Его настоящее имя было Мастро Антонио, но все звали его Мастро Черри, потому что кончик его носа был таким круглым, красным и блестящим, что походил на спелую вишню.
5 unread messages
As soon as he saw that piece of wood , Mastro Cherry was filled with joy . Rubbing his hands together happily , he mumbled half to himself :

Как только он увидел этот кусок дерева, Мастро Черри наполнился радостью. Радостно потирая руки, он пробормотал что-то себе под нос:
6 unread messages
" This has come in the nick of time . I shall use it to make the leg of a table . "

"Это произошло в самый последний момент. Я использую его, чтобы сделать ножку стола."
7 unread messages
He grasped the hatchet quickly to peel off the bark and shape the wood . But as he was about to give it the first blow , he stood still with arm uplifted , for he had heard a wee , little voice say in a beseeching tone : " Please be careful ! Do not hit me so hard ! "

Он быстро схватил топор, чтобы очистить кору и придать форму дереву. Но когда он уже собирался нанести ей первый удар, он замер с поднятой рукой, потому что услышал, как тоненький голосок умоляюще произнес: "Пожалуйста, будь осторожен! Не бей меня так сильно!"
8 unread messages
What a look of surprise shone on Mastro Cherry 's face ! His funny face became still funnier .

Какое удивление отразилось на лице Мастро Черри! Его смешное лицо стало еще смешнее.
9 unread messages
He turned frightened eyes about the room to find out where that wee , little voice had come from and he saw no one ! He looked under the bench -- no one ! He peeped inside the closet -- no one ! He searched among the shavings -- no one ! He opened the door to look up and down the street -- and still no one !

Он обвел испуганными глазами комнату, чтобы выяснить, откуда донесся этот слабый, тихий голос, и никого не увидел! Он заглянул под скамейку — никого! Он заглянул в шкаф — никого! Он поискал среди стружек — никого! Он открыл дверь, чтобы посмотреть вверх и вниз по улице — и по-прежнему никого!
10 unread messages
" Oh , I see ! " he then said , laughing and scratching his Wig . " It can easily be seen that I only thought I heard the tiny voice say the words ! Well , well -- to work once more . "

-О, я понимаю!" затем он сказал, смеясь и почесывая свой Парик: "Легко заметить, что мне только показалось, что я слышал, как тоненький голосок произнес эти слова! Ну, хорошо — еще раз поработать."
11 unread messages
He struck a most solemn blow upon the piece of wood .

Он нанес самый торжественный удар по деревяшке.
12 unread messages
" Oh , oh ! You hurt ! " cried the same far-away little voice .

- О - о-о! Тебе больно!" -крикнул тот же далекий голосок.
13 unread messages
Mastro Cherry grew dumb , his eyes popped out of his head , his mouth opened wide , and his tongue hung down on his chin .

Мастро Черри онемел, его глаза вылезли из орбит, рот широко раскрылся, а язык свесился на подбородок.
14 unread messages
As soon as he regained the use of his senses , he said , trembling and stuttering from fright :

Как только он пришел в себя, он сказал, дрожа и заикаясь от страха::
15 unread messages
" Where did that voice come from , when there is no one around ? Might it be that this piece of wood has learned to weep and cry like a child ? I can hardly believe it . Here it is -- a piece of common firewood , good only to burn in the stove , the same as any other . Yet -- might someone be hidden in it ? If so , the worse for him . I 'll fix him ! "

- Откуда взялся этот голос, когда вокруг никого нет? Может быть, этот кусок дерева научился плакать и плакать, как ребенок? Я с трудом в это верю. Вот он — кусок обычного хвороста, годный только для того, чтобы гореть в печке, такой же, как и любой другой. И все же — может быть, в нем кто-то спрятан? Если так, тем хуже для него. Я его вылечу!"
16 unread messages
With these words , he grabbed the log with both hands and started to knock it about unmercifully . He threw it to the floor , against the walls of the room , and even up to the ceiling .

С этими словами он схватил бревно обеими руками и начал немилосердно колотить им. Он швырнул его на пол, на стены комнаты и даже на потолок.
17 unread messages
He listened for the tiny voice to moan and cry . He waited two minutes -- nothing ; five minutes -- nothing ; ten minutes -- nothing .

Он слушал, как тоненький голосок стонет и плачет. Он подождал две минуты — ничего; пять минут — ничего; десять минут — ничего.
18 unread messages
" Oh , I see , " he said , trying bravely to laugh and ruffling up his wig with his hand

- А, понятно, - сказал он, храбро пытаясь рассмеяться и взъерошивая рукой парик.
19 unread messages
" It can easily be seen I only imagined I heard the tiny voice ! Well , well -- to work once more ! "

"Легко заметить, что мне только показалось, что я слышал крошечный голос! Ну-ну — еще раз поработать!"
20 unread messages
The poor fellow was scared half to death , so he tried to sing a gay song in order to gain courage .

Бедняга был напуган до полусмерти, поэтому он попытался спеть веселую песню, чтобы набраться храбрости.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому