Исаак Азимов

Я, Робот / Me, Robot B1

1 unread messages
The Tropics had the newest capital city on Earth , and it was called simply that : " Capital City , " in the sublime confidence of youth . It spread brightly over the fertile uplands of Nigeria and outside Ngoma 's windows , far below , was life and color ; the bright , bright sun and the quick , drenching showers . Even the squawking of the rainbowed birds was brisk and the stars were hard pinpoints in the sharp night .

В Тропиках была самая новая столица на Земле, и она называлась просто так: «Столица» в возвышенной уверенности молодежи. Оно ярко раскинулось над плодородными нагорьями Нигерии, а за окнами Нгомы, далеко внизу, кипела жизнь и краски; яркое, яркое солнце и быстрые проливные дожди. Даже крики радужных птиц были оживленными, а звезды казались четкими точками в резкой ночи.
2 unread messages
Ngoma laughed .

Нгома рассмеялся.
3 unread messages
He was a big , dark man , strong faced and handsome .

Это был крупный темноволосый мужчина с сильным лицом и красивым лицом.
4 unread messages
" Sure , " he said , and his English was colloquial and mouthfilling , " the Mexican Canal is overdue . What the hell ? It will get finished just the same , old boy . "

«Конечно, — сказал он, и его английский был разговорным и сбивающим с толку, — мексиканский канал просрочен. Какого черта? Всё равно всё закончится, старина. "
5 unread messages
" It was doing well up to the last half year . "

«Вплоть до последнего полугодия дела шли хорошо».
6 unread messages
Ngoma looked at Byerley and slowly crunched his teeth over the end of a big cigar , spitting out one end and lighting the other , " Is this an official investigation , Byerley ? What 's going on ? "

Нгома посмотрел на Байерли и медленно хрустнул зубами над концом большой сигары, выплюнув один конец и закурил другой: «Это официальное расследование, Байерли? Что происходит?"
7 unread messages
" Nothing . Nothing at all . It 's just my function as Coordinator to be curious . "

"Ничего такого. Вообще ничего. Это просто моя функция координатора - быть любопытным. "
8 unread messages
" Well , if it 's just that you are filling in a dull moment , the truth is that we 're always short on labor . There 's lots going on in the Tropics . The Canal is only one of them - "

«Ну, если вы просто заполняете скучный момент, правда в том, что у нас всегда не хватает рабочей силы. В тропиках много чего происходит. Канал — лишь один из них…
9 unread messages
" But does n't your Machine predict the amount of labor available for the Canal , - allowing for all the competing projects ? "

«Но разве ваша Машина не предсказывает количество рабочей силы, доступной для Канала, с учетом всех конкурирующих проектов?»
10 unread messages
Ngoma placed one hand behind his neck and blew smoke rings at the ceiling , " It was a little off . "

Нгома заложил одну руку за шею и выпустил кольца дыма в потолок: «Это было немного не так».
11 unread messages
" Is it often a little off ? "

"Часто ли это немного прочь?"
12 unread messages
" Not oftener than you would expect . - We do n't expect too much of it , Byerley . We feed it data . We take its results . We do what it says . - But it 's just a convenience ; just a labor-saving device . We could do without it , if we had to . Maybe not as well . Maybe not as quickly . But we 'd get there .

«Не чаще, чем вы ожидаете. - Мы не ожидаем от этого слишком многого, Байерли. Скармливаем ему данные. Принимаем его результаты. Мы делаем то, что он говорит. -Но это просто удобство; просто трудосберегающее устройство. Мы могли бы обойтись без него, если бы пришлось. Может быть, не так хорошо. Может быть, не так быстро. Но мы бы дошли.
13 unread messages
" We 've got confidence out here , Byerley , and that 's the secret . Confidence ! We 've got new land that 's been waiting for us for thousands of years , while the rest of the world was being ripped apart in the lousy fumblings of pre-atomic time .

«У нас здесь есть уверенность, Байерли, и в этом весь секрет. Уверенность! У нас есть новая земля, которая ждала нас тысячи лет, в то время как остальной мир разрывался на части в паршивых вознях доатомного времени.
14 unread messages
We do n't have to eat yeast like the Eastern boys , and we do n't have to worry about the stale dregs of the last century like you Northerners .

Нам не нужно есть дрожжи, как восточные мальчишки, и нам не нужно беспокоиться о несвежих отбросах прошлого века, как вам, северянам.
15 unread messages
" We 've wiped out the tsetse fly and the Anopheles mosquito , and people find they can live in the sun and like it , now . We 've thinned down the jungles and found soil ; we 've watered the deserts and found gardens . We 've got coal and oil in untouched fields , and minerals out of count .

«Мы уничтожили муху цеце и комара Anopheles, и теперь люди обнаруживают, что могут жить на солнце и им это нравится. Мы проредили джунгли и нашли почву; мы орошаем пустыни и находим сады. У нас есть уголь и нефть в нетронутых месторождениях, а полезных ископаемых не счесть.
16 unread messages
" Just step back . That 's all we ask the rest of the world to do . - Step back , and let us work . "

"Просто отойди назад. Это все, о чем мы просим остальной мир. -Отойди, и дай нам работать. "
17 unread messages
Byerley said , prosaically , " But the Canal , -- it was on schedule six months ago . What happened ? "

Байерли прозаично сказал: «Но канал — он был по графику шесть месяцев назад. Что случилось?"
18 unread messages
Ngoma spread his hands , " Labor troubles . " He felt through a pile of papers skeltered about his desk and gave it up .

Нгома развел руками: «Рабочие проблемы». Он порылся в куче бумаг, разбросанных по его столу, и бросил ее.
19 unread messages
" Had something on the matter here , " he muttered , " but never mind . There was a work shortage somewhere in Mexico once on the question of women . There were n't enough women in the neighborhood . It seemed no one had thought of feeding sexual data to the Machine . "

-- Тут что-то было по этому поводу, -- пробормотал он, -- но ничего. Когда-то где-то в Мексике не хватало работы по вопросу о женщинах. В округе не хватало женщин. Похоже, никому не пришло в голову скармливать Машине сексуальные данные. "
20 unread messages
He stopped to laugh , delightedly , then sobered , " Wait a while . I think I 've got it . - Villafranca ! "

Он остановился, чтобы засмеяться, восхищенно, затем протрезвел: «Подождите немного. Думаю, я понял. - Виллафранка!"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому