Исаак Азимов

Я, Робот / Me, Robot B1

1 unread messages
" May I see it again ? "

"Могу ли я увидеть это снова?"
2 unread messages
Harroway , his forehead shining with considerably more than mere enthusiasm , passed it over a second time .

Харроуэй, лоб которого сиял не просто энтузиазмом, прошел мимо во второй раз.
3 unread messages
Byerley said evenly , " I read here as the description of what you are to search ; I quote : ' the dwelling place belonging to Stephen Allen Byerley , located at 355 Willow Grove , Evanstron , together , with any garage , storehouse or other structures or buildings thereto appertaining , together with all grounds thereto appertaining ' ... um ... and so on . Quite in order . But , my good man , it does n't say anything about searching my interior . I am not part of the premises . You may search my clothes if you think I 've got a robot hidden in my pocket . "

Байерли ровным голосом сказал: «Я читаю здесь как описание того, что вы должны обыскать; я цитирую: «жилище, принадлежащее Стивену Аллену Байерли, расположенное по адресу Уиллоу Гроув, 355, Эванстрон, вместе с любым гаражом, складом или другими строениями или принадлежащие им постройки, вместе со всеми принадлежащими к ним землями'... гм... и так далее. Вполне в порядке. Но, мой добрый человек, это ничего не говорит об обыске моего интерьера. Я не являюсь частью помещения. Вы можете обыскать мою одежду, если думаете, что у меня в кармане спрятан робот. "
4 unread messages
Harroway had no doubt on the point of to whom he owed his job . He did not propose to be backward , given a chance to earn a much better -- i. e. , more highly paid-job .

Харроуэй не сомневался, кому он обязан своей работой. Он не предлагал отставать, имея возможность заработать гораздо лучшую, т. е. более высокооплачиваемую работу.
5 unread messages
He said , in a faint echo of bluster , " Look here . I 'm allowed to search the furniture in your house , and anything else I find in it . You are in it , are n't you ? "

Он сказал слабым эхом хвастовства: «Посмотрите сюда. Мне разрешено обыскивать мебель в вашем доме и все, что я в нем найду. Ты в нем, не так ли?»
6 unread messages
" A remarkable observation . I am in it . But I 'm not a piece of furniture . As a citizen of adult responsiblity -- I have the psychiatric certificate proving that -- I have certain rights under the Regional Articles . Searching me would come under the heading of violating my Right of Privacy . That paper is n't sufficient . "

"Замечательное наблюдение. Я в нем. Но я не предмет мебели. Как взрослый гражданин — у меня есть психиатрическая справка, подтверждающая это — у меня есть определенные права в соответствии с региональными статьями. Обыск меня будет рассматриваться как нарушение моего права на неприкосновенность частной жизни. Этой бумаги недостаточно. "
7 unread messages
" Sure , but if you 're a robot , you do n't have Right of Privacy . "

«Конечно, но если вы робот, у вас нет права на неприкосновенность частной жизни».
8 unread messages
" True enough but that paper still is n't sufficient . It recognizes me implicitly as a human being . "

«Это верно, но этой бумаги все еще недостаточно. Он безоговорочно признает меня человеком. "
9 unread messages
" Where ? " Harroway snatched at it .

"Где?" Харроуэй ухватился за него.
10 unread messages
" Where it says ' the dwelling place belonging to ' and so on . A robot can not own property .

"Где написано "жилище, принадлежащее" и так далее. Робот не может владеть собственностью.
11 unread messages
And you may tell your employer , Mr. Harroway , that if he tries to issue a similar paper which does not implicitly recognize me as a human being , he will be immediately faced with a restraining injunction and a civil suit which will make it necessary for him to prove me a robot by means of information now in his possession , or else to pay a whopping penalty for an attempt to deprive me unduly of my Rights under the Regional Articles . You 'll tell him that , wo n't you ? "

И вы можете сказать своему работодателю, мистер Харроуэй, что если он попытается выпустить подобную бумагу, в которой косвенно не признается во мне человек, то он немедленно столкнется с запретительным судебным запретом и гражданским иском, которые сделают необходимым ему доказать, что я робот, с помощью информации, которая сейчас находится в его распоряжении, или же заплатить колоссальный штраф за попытку неправомерно лишить меня моих прав в соответствии с региональными статьями. Ты скажешь ему это, не так ли?»
12 unread messages
Harroway marched to the door . He turned . . " You 're a slick lawyer - " His hand was in his pocket . For a short moment , he stood there . Then he left , smiled in the direction of the ' visor scanner , still playing away-waved to the reporters , and shouted , " We 'll have something for you tomorrow , boys . No kidding . "

Харроуэй направился к двери. Он повернулся. . — Вы ловкий юрист… — Его рука была в кармане. Некоторое время он стоял там. Затем он ушел, улыбнулся в сторону сканера визора, который все еще играл в сторону, помахал репортерам и крикнул: «Завтра мы приготовим для вас кое-что, ребята. Без шуток. "
13 unread messages
In his ground car , he settled back , removed the tiny mechanism from his pocket and carefully inspected it . It was the first time he had ever taken a photograph by X-ray reflection . He hoped he had done it correctly .

В своей наземной машине он откинулся на спинку кресла, достал из кармана крошечный механизм и внимательно осмотрел его. Это был первый раз, когда он сделал снимок с помощью рентгеновского отражения. Он надеялся, что сделал это правильно.
14 unread messages
Quinn and Byerley had never met face-to-face alone . But visorphone was pretty close to it . In fact , accepted literally , perhaps the phrase was accurate , even if to each , the other were merely the light and dark pattern of a bank of photocells .

Куинн и Байерли никогда не встречались лицом к лицу наедине. А вот визорфон был довольно близок к этому. На самом деле, если принять буквально, возможно, эта фраза была точной, даже если для каждого из них другой был просто светлым и темным узором набора фотоэлементов.
15 unread messages
It was Quinn who had initiated the call . It was Quinn , who spoke first , and without particular ceremony , " Thought you would like to know , Byerley , that I intend to make public the fact that you 're wearing a protective shield against Penet-radiation . "

Инициатором звонка был Куинн. Куинн заговорил первым и без особых церемоний: «Думаю, Байерли, вы хотели бы знать, что я намерен обнародовать тот факт, что вы носите защитный экран от пенет-излучения».
16 unread messages
" That so ? In that case , you 've probably already made it public .

"Это так? В этом случае вы, вероятно, уже сделали это общедоступным.
17 unread messages
I have a notion our enterprising press representatives have been tapping my various communication lines for quite a while . I know they have my office lines full of holes ; which is why I 've dug in at my home these last weeks . " Byerley was friendly , almost chatty .

Я подозреваю, что наши предприимчивые представители прессы уже давно прослушивают мои различные каналы связи. Я знаю, что у них в моем офисе полно дыр; Вот почему я копался у себя дома в последние недели. " Байерли был дружелюбен, почти болтлив.
18 unread messages
Quinn 's lips tightened slightly , " This call is shielded -- thoroughly . I 'm making it at a certain personal risk . "

Губы Куинна слегка сжались: «Этот звонок тщательно экранирован. Я делаю это на определенный личный риск. "
19 unread messages
" So I should imagine . Nobody knows you 're behind this campaign . At least , nobody knows it officially . Nobody does n't know it unofficially . I would n't worry . So I wear a

"Так что я должен представить. Никто не знает, что вы стоите за этой кампанией. По крайней мере, официально об этом никто не знает. Никто не знает этого неофициально. Я бы не волновался. Поэтому я ношу
20 unread messages
protective shield ? I suppose you found that out when your puppy dog 's Penet-radiation photograph , the other day , turned out to be overexposed . "

защитный щит? Я полагаю, вы обнаружили это, когда фотография вашего щенка, сделанная с помощью пенет-радиации, на днях оказалась переэкспонированной. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому