Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Исаак Азимов

Исаак Азимов
Конец вечности / The end of Eternity B2

1 unread messages
" I understand , sir , " said Harlan .

— Я понимаю, сэр, — сказал Харлан.
2 unread messages
" We will be free then , in a manner of speaking , to do as we please with it . You show a surprising talent that must not be wasted . I think you are meant for something more than a Technician . I promise nothing now , but I presume that you realize that Computership is a clistinct possibility . "

«Тогда мы будем, так сказать, свободны поступать с ним так, как нам заблагорассудится. Ты проявляешь удивительный талант, который нельзя тратить зря. Я думаю, ты предназначен для чего-то большего, чем просто Техник. Сейчас я ничего не обещаю, но Полагаю, вы понимаете, что компьютеризация — это клиническая возможность».
3 unread messages
It was easy for Harlan to keep his dark face expressionless . He had had years of practice for that .

Харлану было легко сохранять бесстрастное лицо. Для этого у него были годы практики.
4 unread messages
He thought : An additional bribe .

Он подумал: дополнительная взятка.
5 unread messages
But nothing must be left to conjecture . His guesses , wild and unsupported at the start , arrived at by a freak of insight in the course of a very unusual and stimulating night , had become reasonable as the result of directed library research . They had become certainties now that Twissell had told him the story . Yet in one way at least there had been a deviation . Cooper was Mallansohn .

Но не следует оставлять никаких предположений. Его догадки, поначалу дикие и необоснованные, к которым они пришли благодаря озарению в течение очень необычной и волнующей ночи, стали разумными в результате целенаправленного библиотечного исследования. Теперь, когда Твиссел рассказал ему эту историю, они стали уверенностью. И все же, по крайней мере, в одном отношении имело место отклонение. Купер был Маллансоном.
6 unread messages
That had simply improved his position , but , wrong in one respect , he might be wrong in another . He must leave nothing to chance , then . Have it out ! Make certain !

Это просто улучшило его положение, но, будучи неправым в одном отношении, он мог ошибаться и в другом. Тогда он не должен ничего оставлять на волю случая. Выбросьте это! Удостовериться!
7 unread messages
He said levelly , almost casually , " The responsibility is great for me , also , now that I know the truth .

Он сказал ровно, почти небрежно: «Теперь, когда я знаю правду, на мне лежит большая ответственность.
8 unread messages
"

"
9 unread messages
" Yes , indeed ? "

"Да, в самом деле?"
10 unread messages
" How fragile is the situation ? Suppose something unexpected were to happen and I were to miss a day when I ought to have been teaching Cooper something vital . "

«Насколько хрупка ситуация? Предположим, что произойдет что-то неожиданное, и я пропущу день, когда мне следовало бы учить Купера чему-то жизненно важному».
11 unread messages
" I don ’ t understand you . "

"Я не понимаю тебя."
12 unread messages
( Was it Harlan ’ s imagination , or had a spark of alarm sprung to life in those old , tired eyes ? )

(Было ли это воображение Харлана, или в его старых, усталых глазах зажглась искра тревоги?)
13 unread messages
" I mean , can the circle break ? Let me put it this way . If an unexpected blow on the head puts me out of action at a time when the memoir distinctly states I am well and active , is the whole scheme disrupted ? Or suppose , for some reason , I deliberately choose not to follow the memoir . What then ? "

- Я имею в виду, может ли разорваться круг? Скажу так. Если неожиданный удар по голове выведет меня из строя в то время, когда в мемуарах отчетливо указано, что я здоров и активен, то вся схема нарушена? Или предположим, что , по какой-то причине я сознательно предпочитаю не следить за мемуарами. Что тогда?»
14 unread messages
" But what puts all this in your mind ? "

«Но что вам все это пришло в голову?»
15 unread messages
" It seems a logical thought . It seems to me that by a careless or willful action , I could break the circle , and well , what ? Destroy Eternity ? It seems so . If it is so , " Harlan added composedly , " I ought to be told so that I may be careful to do nothing unfitting . Though I imagine it would take a rather unusual circumstance to drive me to such a thing . "

«Это кажется логичной мыслью. Мне кажется, что неосторожным или умышленным действием я мог бы разорвать круг, и ну что? Уничтожить Вечность? Кажется, так. Если это так, — спокойно добавил Харлан, — я должен чтобы мне сказали, чтобы я мог быть осторожен и не сделать ничего неподобающего. Хотя я полагаю, что потребовалось бы довольно необычное обстоятельство, чтобы подтолкнуть меня к такому поступку».
16 unread messages
Twissell laughed , but the laughter rang false and empty in Harlan ’ s ear . " This is all purely academic , my boy . Nothing of this will happen since it hasn ’ t happened . The full circle will not break . "

Твиссел рассмеялся, но смех прозвучал в ушах Харлана фальшиво и пусто. «Это все чисто академически, мой мальчик. Ничего этого не произойдет, поскольку этого не произошло. Замкнутый круг не разорвется».
17 unread messages
" It might , " said Harlan . " The girl of the 482nd - - "

«Может быть», сказал Харлан. «Девушка из 482-го…»
18 unread messages
" Is safe , " said Twissell . He rose impatiently .

«Это безопасно», сказал Твиссел. Он нетерпеливо поднялся.
19 unread messages
" There ’ s no end to this kind of talk and I have quite enough of logic - chopping from the rest of the subcommittee in charge of the project . Meanwhile , I have yet to tell you what I originally called you here to hear and physiotime is still passing . Will you come with me ?

«Подобным разговорам нет конца, и с меня вполне достаточно всякой логики от остальных членов подкомитета, отвечающего за проект. Между тем, мне еще предстоит сказать вам, ради чего я первоначально призвал вас сюда, а физиовремя все еще идет. Ты пойдешь со мной?
20 unread messages
Harlan was satisfied . The situation was clear and his power unmistakable . Twissell knew that Harlan could say , at will : " I will no longer have anything to do with Cooper . " Twissell knew Harlan could at any moment destroy Eternity by giving Cooper significant information concerning the memoir .

Харлан был удовлетворен. Ситуация была ясна, а его сила безошибочна. Твиссел знал, что Харлан может сказать по своему желанию: «Я больше не буду иметь ничего общего с Купером». Твиссел знал, что Харлан может в любой момент уничтожить Вечность, предоставив Куперу важную информацию о мемуарах.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому