Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Исаак Азимов

Исаак Азимов
Конец вечности / The end of Eternity B2

1 unread messages
" If you kill me … " began Finge .

«Если ты убьешь меня…» начал Финге.
2 unread messages
" I won ’ t kill you , " said Harlan . " At a recent meeting you had a blaster . This is not a blaster . It is an invention of one of the past Realities of the 575th . Perhaps you are not acquainted with it . It was bred out of Reality . Too nasty . It can kill , but at low power it activates the pain centers of the nerve system and paralyzes as well . It is called , or was called , a neuronic whip . It works . This one is fully charged . I tested it on a finger . " He held up his left hand with its stiffened little finger . " It was very unpleasant . "

«Я не убью тебя», сказал Харлан. "На недавней встрече у вас был бластер. Это не бластер. Это изобретение одной из прошлых Реальностей 575-го. Возможно, вы с ним не знакомы. Он выведен из Реальности. Слишком противно. Он может убивает, но при малой мощности активирует болевые центры нервной системы, а также парализует. Его называют или называли нейронным кнутом. Он работает. Этот полностью заряжен. Я проверял его на пальце. Он поднял левую руку с застывшим мизинцем. «Это было очень неприятно».
3 unread messages
Finge stirred restlessly . " What is all this about , for Time ’ s sake ? "

Финдж беспокойно пошевелился. «Ради Времени, ради чего все это?»
4 unread messages
" There is some sort of a block across the kettle shafts at the 100 , 000th . I want it removed .

«На 100-тысячном участке поперек шахт котлов стоит какой-то блок. Я хочу, чтобы это удалили.
5 unread messages
"

"
6 unread messages
" A block across the shafts ? "

«Блок через валы?»
7 unread messages
" Let ’ s not work away at being surprised . Yesterday you spoke to Twissell . Today there is the block . I want to know what you said to Twissell . I want to know what ’ s been done and what will be done . By Time , Computer , if you don ’ t tell me , I ’ ll use the whip . Try me , if you doubt my word . "

«Давайте не будем удивляться. Вчера вы говорили с Твисселом. Сегодня блок. Я хочу знать, что вы сказали Твисселу. Я хочу знать, что было сделано и что будет сделано. По времени, компьютер, если не говори мне, я воспользуюсь кнутом. Суди меня, если сомневаешься в моем слове.
8 unread messages
" Now listen " - Finge ’ s words slurred a bit and the first edge of fear made its appearance , and also a kind of desperate anger - " if you want the truth , it ’ s this . We know about you and Noys . "

«Теперь слушай», — слова Финджа были немного невнятными, и появился первый оттенок страха, а также своего рода отчаянный гнев, — «если ты хочешь правду, то вот она. Мы знаем о тебе и Нойсе».
9 unread messages
Harlan ’ s eyes flickered . " What about myself and Noys ? "

Глаза Харлана блеснули. — А как насчет меня и Нойса?
10 unread messages
Finge said , " Did you think you were getting away with anything ? " The Computer kept his eyes fixed on the neuronic whip and his forehead was beginning to glisten . " By Time , with the emotion you showed after your period of Observation , with what you did during the period of Observation , did you think we wouldn ’ t observe you ? I would deserve to be broken as Computer if I had missed that . We know you brought Noys into Eternity . We knew it from the first . You wanted the truth . There it is . "

Финдж спросил: «Вы думали, что вам что-нибудь сойдет с рук?» Компьютер не сводил глаз с нейронного кнута, и его лоб начал блестеть. «Клянусь Временем, с теми эмоциями, которые вы проявили после периода Наблюдения, с тем, что вы делали в течение периода Наблюдения, неужели вы думали, что мы не будем наблюдать за вами? Я бы заслужил, чтобы меня сломали как Компьютер, если бы я это пропустил. Мы Я знаю, что ты привел Нойса в Вечность. Мы знали это с самого начала. Ты хотел правды. Вот она».
11 unread messages
At that moment Harlan despised his own stupidity . " You knew ? "

В этот момент Харлан презирал собственную глупость. "Вы знали?"
12 unread messages
" Yes . We knew you had brought her to the Hidden Centuries . We knew every time you entered the 482nd to supply her with appropriate luxuries ; playing the fool , with your Eternal ’ s Oath completely forgotten . "

«Да. Мы знали, что ты привез ее в Скрытые Столетия. Мы знали, что каждый раз, когда ты входил в 482-й, чтобы снабжать ее соответствующей роскошью, играя дурака, полностью забывая о своей Клятве Вечной».
13 unread messages
" Then why didn ’ t you stop me ? " Harlan was tasting the very dregs of his own humiliation .

— Тогда почему ты меня не остановил? Харлан ощущал остатки собственного унижения.
14 unread messages
" Do you still want the truth ? " Finge flashed back , and seemed to gain courage in proportion as Harlan sank into frustration .

— Ты все еще хочешь правды? Финдж вспомнил это и, казалось, набрался смелости по мере того, как Харлан впадал в разочарование.
15 unread messages
" Go on . "

"Продолжать."
16 unread messages
" Then let me tell you that I didn ’ t consider you a proper Eternal from the start . A flashy Observer , perhaps , and a Technician who went through the motions . But no Eternal . When I brought you here on this last job , it was to prove as much to Twissell , who values you for some obscure reason . I wasn ’ t just testing the society in the person of the girl , Noys . I was testing you , too , and you failed as I thought you would fail . Now put away that weapon , that whip , whatever it is , and get out of here . "

«Тогда позвольте мне сказать вам, что я с самого начала не считал вас настоящим Вечным. Возможно, ярким Наблюдателем и Техником, который выполнял все действия. Но не Вечным. Когда я привел вас сюда на эту последнюю работу, это Я должен был доказать это Твисселу, который ценит тебя по какой-то неясной причине. Я не просто проверял общество в лице девушки, Нойс. Я проверял и тебя, и ты потерпел неудачу, как я и думал. А теперь убери это оружие, этот кнут, что бы это ни было, и уходи отсюда».
17 unread messages
" And you came to my personal quarters once , " said Harlan breathlessly , working hard to keep his dignity and feeling it slip from him as though his mind and spirit were as stiff and unfeeling as the whiplashed little finger on his left hand , " to goad me into doing what I did . "

«И ты однажды приходил в мои личные покои, — сказал Харлан, затаив дыхание, изо всех сил стараясь сохранить свое достоинство и чувствуя, как оно ускользает от него, как будто его разум и дух были такими же жесткими и бесчувственными, как пораненный мизинец на его левой руке, — чтобы побудить меня сделать то, что я сделал».
18 unread messages
" Yes , of course . If you want the phrase exactly , I tempted you . I told you the exact truth , that you could keep Noys only in the thenpresent Reality . You chose to act , not as an Eternal , but as a sniveler . I expected you to . "

«Да, конечно. Если вам нужна именно эта фраза, я вас искушал. Я сказал вам чистую правду, что вы могли удержать Нойса только в настоящей Реальности. Вы решили действовать не как Вечный, а как хнык. Я ожидал, что ты это сделаешь».
19 unread messages
" I would do it again now , " said Harlan gruffly , " and since it ’ s all known , you can see I have nothing to lose . " He thrust his whip outward toward Finge ’ s plump waistline and spoke through pale lips and clenched teeth . " What has happened to Noys ? "

«Теперь я бы сделал это снова», — грубо сказал Харлан, — «и поскольку все это известно, вы можете видеть, что мне нечего терять». Он ткнул кнутом в сторону пухлой талии Финджа и заговорил бледными губами и стиснутыми зубами. — Что случилось с Нойсом?
20 unread messages
" I have no idea . "

"Не имею представления."

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому